# Translation of 3.4 in Persian
# This file is distributed under the same license as the 3.4 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-03-11 20:27:36+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: 3.4\n"

#: _inc/footer.php:32 class.jetpack.php:3705
msgid "Are you sure you want to disconnect from WordPress.com?"
msgstr ""

#: modules/module-headings.php:138
msgctxt "Jumpstart Description"
msgid "give visitors two easy subscription options — while commenting, or via a separate email subscription widget you can display."
msgstr ""

#: modules/module-headings.php:65
msgctxt "Jumpstart Description"
msgid "helps you remotely manage plugins, turn on automated updates, and more from <a href=\"https://wordpress.com/plugins/\" target=\"_blank\">wordpress.com</a>."
msgstr ""

#: modules/module-headings.php:90
msgctxt "Jumpstart Description"
msgid "mirrors and serves your images from our free and fast image CDN, improving your site’s performance with no additional load on your servers."
msgstr ""

#: modules/module-headings.php:107
msgctxt "Jumpstart Description"
msgid "keep visitors engaged on your blog by highlighting relevant and new content at the bottom of each published post."
msgstr ""

#: modules/module-headings.php:112
msgctxt "Jumpstart Description"
msgid "Twitter, Facebook and Google+ buttons at the bottom of each post, making it easy for visitors to share your content."
msgstr ""

#: modules/module-headings.php:129
msgctxt "Jumpstart Description"
msgid "lets you login to all your Jetpack-enabled sites with one click using your WordPress.com account."
msgstr ""

#: modules/module-headings.php:18
msgctxt "Jumpstart Description"
msgid "brings your photos and images to life as full-size, easily navigable galleries."
msgstr ""

#: modules/module-headings.php:27
msgctxt "Jumpstart Description"
msgid "adds a button to your post and page editors, allowing you to build simple forms to help visitors stay in touch."
msgstr ""

#: modules/module-headings.php:44
msgctxt "Jumpstart Description"
msgid "let commenters link their profiles to their Gravatar accounts, making it easy for your visitors to learn more about your community."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:974
msgid "Add a new post or page to any of your sites from a single interface."
msgstr ""

#: views/admin/admin-page.php:28
msgid "Check out other recommended features below, or go to the <a href=\"%s\">settings</a> page to customize your Jetpack experience."
msgstr ""

#: modules/module-headings.php:199
msgctxt "Module Tag"
msgid "Jumpstart"
msgstr ""

#: modules/module-headings.php:244
msgctxt "Module Tag"
msgid "Recommended"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:973
msgid "Posts and Pages"
msgstr "نوشته‌ها و صفحه‌ها"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:56
msgid "Album"
msgstr "جُنگ"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:55
msgid "Artist"
msgstr "هنرمند"

#: modules/widgets/goodreads.php:124
msgctxt "Goodreads numeric user id"
msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your"
msgstr "شناسهٔ کاربری نامعتبر، لطفاً بررسی و دوباره وارد کنید"

#: modules/widgets/goodreads.php:34
msgctxt "my list of books to read"
msgid "To Read"
msgstr "برای خواندن"

#: class.jetpack.php:5731
msgctxt "{#} blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a caption."
msgid "blocked malicious login attempts"
msgstr "تلاش‌ها برای ثبت ورود بدافزارمانند مسدود شد"

#: class.jetpack.php:5744
msgctxt "{#} spam comments blocked by Akismet -- number is on a prior line, text is a caption."
msgid "spam comments blocked by Akismet."
msgstr "دیدگاه‌های هرزی که توسط Akismet جلوگیری شد."

#: modules/module-headings.php:63
msgctxt "Module Name"
msgid "Manage"
msgstr "مدیریت"

#: modules/module-headings.php:64
msgctxt "Module Description"
msgid "Manage all your sites from a centralized place, https://wordpress.com/sites."
msgstr "همهٔ وب‌گاه‌های خود را از یک مکان مرکزی مدیریت کنید، https://wordpress.com/sites."

#: modules/module-headings.php:232
msgctxt "Module Tag"
msgid "Centralized Management"
msgstr "مدیریت مرکزی"

#: modules/widgets/contact-info.php:48
msgctxt "Example of a phone number"
msgid "1-202-555-1212"
msgstr "1-202-555-1212"

#: modules/widgets/goodreads.php:32
msgctxt "past participle: books I have read"
msgid "Read"
msgstr "خوانده‌ام"

#: views/admin/admin-page.php:52
msgid "Get the most out of Jetpack with..."
msgstr "با این موارد بیشترین کارایی را از جت‌پک بگیرید..."

#: views/admin/admin-page.php:55
msgid "See the other 25 Jetpack features"
msgstr "۲۵ ویژگی دیگر جت‌پک را ببینید"

#: views/admin/admin-page.php:68
msgid "To start using Jetpack, connect to your WordPress.com account by clicking the button (if you don’t have an account you can create one quickly and for free)."
msgstr ""

#: views/admin/admin-page.php:96
msgid "RESET EVERYTHING (during testing only) - will reset modules to default as well"
msgstr "بازنشانی هــمــه‌چــیــز (تنها در مراحل آزمایش) - پودمان‌ها را نیز به حالت پیش‌فرض بازمی‌گرداند"

#: views/admin/admin-page.php:18
msgid "Jump Start your site"
msgstr "جهش اولیه برای وب‌گاه شما"

#: views/admin/admin-page.php:21
msgid "To immediately boost performance, security, and engagement, we recommend activating <strong>%s</strong> and a few others. Click <strong>Jump Start</strong> to activate these modules."
msgstr ""

#: views/admin/admin-page.php:22
msgid "Learn more about Jump Start and what it adds to your site."
msgstr ""

#: views/admin/admin-page.php:27
msgid "Success! You've jump started your site."
msgstr ""

#: views/admin/admin-page.php:31
msgid "Jump Start"
msgstr ""

#: views/admin/admin-page.php:32
msgid "Dismiss"
msgstr "لغو"

#: modules/widgets/goodreads.php:57
msgid "You need to enter your numeric user ID for the <a href=\"%1$s\">Goodreads Widget</a> to work correctly. <a href=\"%2$s\">Full instructions</a>."
msgstr ""

#: modules/widgets/goodreads.php:129
msgid "Goodreads numeric user id <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(instructions)</a>:"
msgstr ""

#: modules/widgets/goodreads.php:135
msgid "Shelf:"
msgstr "قفسه:"

#: modules/widgets/goodreads.php:27
msgid "Display your books from Goodreads"
msgstr "کتاب‌های Goodreads خود را نمایش دهید"

#: modules/widgets/goodreads.php:33
msgid "Currently Reading"
msgstr "هم‌اکنون می‌خوانم"

#: modules/widgets/goodreads.php:24 modules/widgets/goodreads.php:74
msgid "Goodreads"
msgstr "گودریدز"

#: modules/widgets/contact-info.php:213
msgid "Hours:"
msgstr "ساعات:"

#: modules/widgets/contact-info.php:204
msgid "Sorry. We can not plot this address. A map will not be displayed. Is the address formatted correctly?"
msgstr ""

#: modules/widgets/contact-info.php:210
msgid "Phone:"
msgstr "تلفن:"

#: modules/widgets/contact-info.php:200
msgid "Show map"
msgstr "نمایش نقشه"

#: modules/widgets/contact-info.php:194
msgid "Address:"
msgstr "آدرس:"

#: modules/widgets/contact-info.php:46
msgid "Hours & Info"
msgstr ""

#: modules/widgets/contact-info.php:47
msgid ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"
msgstr ""

#: modules/widgets/contact-info.php:49
msgid ""
"Lunch: 11am - 2pm \n"
"Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am"
msgstr ""

#: modules/widgets/contact-info.php:148
msgid "There was a problem getting the data to display this address on a map.  Please refresh your browser and try again."
msgstr ""

#: modules/widgets/contact-info.php:26
msgid "Display your location, hours, and contact information."
msgstr "مکان، ساعت‌ها و اطلاعات تماس‌تان را نمایش دهید."

#: modules/widgets/contact-info.php:30
msgid "Contact Info"
msgstr "اطلاعات تماس"

#: modules/protect/shared-functions.php:32
msgid "Expecting an array"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:5762 views/admin/admin-page.php:67
msgid "Jetpack connects your site to WordPress.com to give you traffic and customization tools, enhanced security, speed boosts, and more."
msgstr ""

#: class.jetpack.php:5770
msgid "or, deactivate Jetpack"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:966
msgid "Manage all of your WordPress sites, self-hosted or not, from WordPress.com"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:969
msgid "Enabling Manage allows you to update your self-hosted WordPress sites along with any WordPress.com sites you have, all in one simple dashboard."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:971
msgid "Now you can update plugins, set plugins to automatically update, and activate or deactivate plugins on a per-site basis or in bulk from <a href=\"%s\">wordpress.com/plugins</a>."
msgstr ""

#: modules/protect/config-ui.php:7
msgid "Debug Jetpack for more information."
msgstr ""

#: class.jetpack.php:5750
msgid "Akismet can help to keep your blog safe from spam!"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:5761 views/admin/admin-page.php:64
msgid "Boost traffic, enhance security, and improve performance."
msgstr ""

#: class.jetpack.php:5733
msgid "Jetpack Protect helps to keep you secure from brute-force login attacks."
msgstr ""

#: class.jetpack.php:5734
msgid "Activate Jetpack Protect"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:5737
msgid "Jetpack Protect is inactive."
msgstr ""

#: class.jetpack.php:5747
msgid "Activate Akismet"
msgstr "فعال‌سازی Akismet"

#: class.jetpack.php:3291
msgid "<strong>You&#8217;re fueled up and ready to go, Jetpack is now active.</strong> "
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1276
msgctxt "share to"
msgid "Pocket"
msgstr "پاکت"

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:382
msgctxt "watch a video title"
msgid "Watch: %s"
msgstr "ببینید: %s"

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:507
msgctxt "Play as in playback or view a movie"
msgid "JavaScript required to play %s."
msgstr "برای اجرای %s به جاوا اسکرپیت نیاز است."

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:199
msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if"
msgid "%s if:"
msgstr "%s اگر:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:199
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Show"
msgstr "نمایش"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:199
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Hide"
msgstr "نهفتن"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:210
msgctxt "Used as the default option in a dropdown list"
msgid "-- Select --"
msgstr "-- گزینش --"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:212
msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\""
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:217
msgctxt "Noun"
msgid "User"
msgstr "کاربر"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:218
msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\""
msgid "Role"
msgstr "نقش"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:220
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\""
msgid "Tag"
msgstr "برچسب"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:221
msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\""
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:222
msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post."
msgid "Page"
msgstr "صفحه"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:224
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\""
msgid "Taxonomy"
msgstr "رده‌بندی"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:227
msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}"
msgid "is"
msgstr "است"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:234
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "or"
msgstr "یا"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:155
msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s در %2$s"

#: views/admin/landing-page-templates.php:16
msgctxt "As in Premium. Premium module description"
msgid "Paid"
msgstr "پولی"

#: modules/widgets/top-posts.php:86
msgid "Image List"
msgstr "فهرست تصویری"

#: modules/widgets/top-posts.php:87
msgid "Image Grid"
msgstr "شبکه‌بندی تصویر"

#: modules/widgets/top-posts.php:91
msgid "Top Posts &amp; Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change."
msgstr "نوشته‌ها و صفحه‌های برتر، محاسبه‌شده بر پایهٔ بازدیدهای ۲۴-۴۸ ساعت گذشته. مدتی زمان می‌برد تا تغییر کنند."

#: modules/widgets/top-posts.php:162
msgid "There are no posts to display. <a href=\"%s\">Want more traffic?</a>"
msgstr "هیچ نوشته‌ای برای نمایش وجود ندارد. <a href=\"%s\">شدآمد بیشتری می‌خواهید؟</a>"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:24
msgid "Twitter Timeline"
msgstr "تایم‌لاین توییتر"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:27
msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget."
msgstr "نمایش یک ابزارک رسمی خط زمانی توییتر توکار."

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:95
msgid "My Tweets"
msgstr "توییت‌های من"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:180
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "مرا در توییتر دنبال کنید"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:200
msgid "Width (px):"
msgstr "پهنا (پیکسل):"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:205
msgid "Height (px):"
msgstr "بلندا (پیکسل):"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:210
msgid "# of Tweets Shown:"
msgstr "شمار توییت‌های نمایش‌داده‌شده:"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:218
msgid "You need to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">create a widget at Twitter.com</a>, and then enter your widget id (the long number found in the URL of your widget's config page) in the field below. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Read more</a>."
msgstr "لازم است <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">یک ابزارک در توییتر.کام بسازید</a>، و سپس شناسهٔ ابزارکتان را وارد کنید (شمارهٔ بزرگی که در نشانی وب صفحهٔ پیکربندی ابزارکتان یافت می‌شود) و سپس آن را در زیر وارد کنید. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">اطلاعات بیشتر</a>."

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:226
msgid "Widget ID:"
msgstr "شناسهٔ ابزارک:"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:231
msgid "Layout Options:"
msgstr "گزینه‌های چیدمان:"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:232
msgid "No Header"
msgstr "بدون سرآیند"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:233
msgid "No Footer"
msgstr "بدون پاورقی"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:234
msgid "No Borders"
msgstr "بدون کادر"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:235
msgid "No Scrollbar"
msgstr "بدون نوار نوردش"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:236
msgid "Transparent Background"
msgstr "پس‌زمینه شفاف"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:240
msgid "Link Color (hex):"
msgstr "رنگ پیوند (hex):"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:245
msgid "Border Color (hex):"
msgstr "رنگ کادر (hex):"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:250
msgid "Timeline Theme:"
msgstr "پوستهٔ تایم‌لاین:"

#: modules/widgets/upcoming-events.php:7 modules/widgets/upcoming-events.php:32
msgid "Upcoming Events"
msgstr "رویدادهای پیش رو"

#: modules/widgets/upcoming-events.php:9
msgid "Display upcoming events from an iCalendar feed."
msgstr "نمایش رویدادهای پیش رو از خوراک iCalendar."

#: modules/widgets/upcoming-events.php:45
msgid "iCalendar Feed URL:"
msgstr "نشانی وب خوراک iCalendar:"

#: modules/widgets/upcoming-events.php:50
msgid "Items to show:"
msgstr "مواردی که نمایش داده می‌شوند:"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:25
msgid "Display WordPress Posts"
msgstr "نمایش نوشته‌های وردپرس"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:27
msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog."
msgstr "نمایش فهرستی از نوشته‌های اخیر یک وب‌نوشت وردپرس.کام یا دارای جت‌پک دیگر."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:76
#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:97
msgid "We cannot load blog data at this time."
msgstr "در حال حاضر نمی‌توانیم اطلاعات وب‌نوشت را بارگیری کنیم."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:107
msgid "We cannot display posts for this blog."
msgstr "نمی‌توانیم نوشته‌های این وب‌نوشت را نمایش دهیم."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:139
msgid "Recent Posts"
msgstr "نوشته‌های تازه"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:173
msgid "Blog URL:"
msgstr "نشانی وب وب‌نوشت:"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:176
msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL."
msgstr "نشانی وب یک وب‌گاه وردپرس.کام یا دارای جت‌پک را وارد کنید."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:180
msgid "Number of Posts to Display:"
msgstr "شمار نوشته‌ها برای نمایش:"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:190
msgid "Show Featured Image:"
msgstr "نمایش تصویر ویژه:"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:194
msgid "Show Excerpts:"
msgstr "نمایش چکیده‌ها:"

#: modules/widgets.php:48
msgid "%s (Jetpack)"
msgstr "%s (جت‌پک)"

#: views/admin/admin-page.php:11
msgid "Jetpack is in local development mode."
msgstr "جت‌پک در وضعیت توسعهٔ محلی است."

#: views/admin/landing-page-templates.php:12
msgid "loading&hellip;"
msgstr "بارگذاری&hellip;"

#: views/admin/landing-page-templates.php:24
msgid "Learn more"
msgstr "بیشتر بدانید"

#: views/admin/module-modal-template.php:2
msgid "Modal window. Press escape to close."
msgstr "پنجرهٔ مودال، برای بستن کلید escape را بزنید."

#: views/admin/module-modal-template.php:3
msgid "Close modal window"
msgstr "بستن پنجرهٔ مودال"

#: views/admin/must-connect-main-blog.php:5
msgid "Get started with Jetpack Multisite"
msgstr "کار با جت‌پک چندوب‌گاهه را آغاز کنید"

#: views/admin/must-connect-main-blog.php:7
msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting."
msgstr "کار با مدیریت جت‌پک چندوب‌گاهه را با اتصال آغاز کنید."

#: views/admin/network-activated-notice.php:3
msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed."
msgstr "جت‌پک روی شبکه فعال شده است و آگاه‌سازی‌ها را می‌توان مرخص کرد."

#: views/admin/network-settings.php:8
msgid "Jetpack Network Settings Updated!"
msgstr "تنظیمات شبکهٔ جت‌پک به‌روز شد!"

#: views/admin/network-settings.php:15
msgid "Network Settings"
msgstr "تنظیمات شبکه"

#: views/admin/network-settings.php:17
msgid "Global"
msgstr "سراسری"

#: views/admin/network-settings.php:18
msgid "These settings affect all sites on the network."
msgstr "این تنظیمات روی تمامی وب‌گاه‌های این شبکه تأثیر خواهند گذاشت."

#: views/admin/network-settings.php:30
msgid "Sub-site override"
msgstr "اولویت‌بخشی روی زیروب‌گاه‌ها"

#: views/admin/network-settings.php:33
msgid "Allow individual site administrators to manage their own connections (connect and disconnect) to <a href=\"//wordpress.com\">WordPress.com</a>"
msgstr "به مدیران وب‌گاه‌ها اجازه داده شود ارتباطات خودشان را مدیریت کنند (متصل‌شدن به و جدا شدن از <a href=\"//wordpress.com\">WordPress.com</a>) "

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://wordpress.org/extend/plugins/jetpack/"
msgstr "http://wordpress.org/extend/plugins/jetpack/"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Bring the power of the WordPress.com cloud to your self-hosted WordPress. Jetpack enables you to connect your blog to a WordPress.com account to use the powerful features normally only available to WordPress.com users."
msgstr "نیروی ابر ورپرس.کام را به وردپرس خودمیزبان خود بیاورید. جت‌پک این امکان را به شما می‌دهد که وب‌نوشتتان را به حساب وردپرس.کام متصل کنید و بتوانید از ویژگی‌های قدرتمندی که تنها برای حساب‌های وردپرس.کام در دسترس است استفاده کنید."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Automattic"
msgstr "اتوماتیک"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://jetpack.me"
msgstr "http://jetpack.me"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-landing-page.php:12
msgctxt "The menu item label"
msgid "Jetpack"
msgstr "جت‌پک"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-landing-page.php:30
msgctxt "The menu item label with a new module count as %s"
msgid "Jetpack %s"
msgstr "جت‌پک %s"

#: class.jetpack.php:3271
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "<strong>%l Deactivated!</strong> You can activate it again at any time using the activate link next to each module."
msgid_plural "<strong>%l Deactivated!</strong> You can activate them again at any time using the activate links next to each module."
msgstr[0] "<strong>%l غیرفعال شد!</strong> می‌توانید هرزمان که خواستید با کمک پیوندهای کنار هر پودمان آن‌ها را دوباره فعال کنید."

#: class.jetpack.php:3407
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties."
msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties."
msgstr[0] "همچون خوراک‌های RSS وب‌گاهتان، %l امکان دسترسی به نوشته‌ها و دیگر مطالبتان را برای طرف‌های سوم فراهم می‌کند."

#: class.jetpack.php:3441
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Deactivate %l"
msgstr "از کار انداختن %l"

#: class.jetpack.php:3424
msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}"
msgid "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating this feature</a>."
msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating these features</a>."
msgstr[0] "اگر وب‌گاه شما برای عموم در دسترس نیست، به <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">از کار انداختن این ویژگی‌ها</a> فکر کنید."

#: class.jetpack.php:3809
msgctxt "%s = Unsubscribe link"
msgid "You are currently subscribed to email updates. %s"
msgstr "شما هم‌اکنون در به‌روزرسانی‌های رایانامه‌ای مشترک هستید. %s"

#: class.jetpack.php:3814
msgctxt "%s = Subscribe link"
msgid "Want to receive updates about Jetpack by email? %s"
msgstr "می‌خواهید به‌روزرسانی‌های جتپک را از طریق رایانامه دریافت کنید? %s"

#. translators: combined name for locales: 1: name in English, 2: native name
#: locales.php:31
msgctxt "locales"
msgid "%1$s/%2$s"
msgstr "%1$s/%2$s"

#: modules/contact-form/admin.php:478
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1454
msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}"
msgid "%1$s \\a\\t %2$s"
msgstr "%1$s در %2$s"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:893
msgctxt "%1$s = blog name"
msgid "%1$s Sidebar"
msgstr "نوار کناری %1$s"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:896
msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1129
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1149
msgctxt "%1$s = form field label, %2$s = form field value"
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:8
msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder"
msgid "Name"
msgstr "نام"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:9
msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder"
msgid "Email"
msgstr "رایانشانی"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:10
msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder"
msgid "Website"
msgstr "وب‌گاه"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:11
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "دیدگاه"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:12
msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder"
msgid "New Field"
msgstr "زمینهٔ تازه"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:13
msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Options"
msgstr "گزینه‌ها"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:14
msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Option"
msgstr "گزینه"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:15
msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "First option"
msgstr "نخستین گزینه"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:16
msgctxt "error message in contact form builder"
msgid "Oops, there was a problem generating your form.  You'll likely need to try again."
msgstr "اوه، مشکلی در تولید فرم شما رخ داد. احتمالاً لازم است که دوباره تلاش کنید."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:18
msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder"
msgid "move"
msgstr "انتقال"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:19
msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder"
msgid "edit"
msgstr "ویرایش"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:21
msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder"
msgid "(required)"
msgstr "(لازم)"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:150
msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link"
msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field."
msgstr "حتماً. برای افزودن یک جعبهٔ متن تازه، پهنهٔ متنی، گزینه یا زمینهٔ کشویی %1$s."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:155
msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link"
msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu."
msgstr "آری، می‌توانید بازخوردهایتان را در هر زمان با کلیک روی پیوند «%1$s» در گزینگان مدیریت بخوانید."

#: modules/custom-post-types/nova.php:987
#: modules/custom-post-types/nova.php:1006
msgctxt "Nova label separator"
msgid ", "
msgstr "،"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:95
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "روی"

#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate
#. this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not translate into your
#. own language.
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:101
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:87
msgctxt "next-saturday"
msgid "Image navigation"
msgstr "ناوبری تصویر"

#: modules/module-headings.php:12
msgctxt "Module Name"
msgid "Spelling and Grammar"
msgstr "املا و دستور زبان"

#: modules/module-headings.php:16
msgctxt "Module Name"
msgid "Carousel"
msgstr "چرخ فلک"

#: modules/module-headings.php:21
msgctxt "Module Name"
msgid "Jetpack Comments"
msgstr "دیدگاه‌های جت‌پک"

#: modules/module-headings.php:25
msgctxt "Module Name"
msgid "Contact Form"
msgstr "فرم تماس"

#: modules/module-headings.php:30
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom Content Types"
msgstr "گونه‌های سفارشی مطالب"

#: modules/module-headings.php:34
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom CSS"
msgstr "سی‌اس‌اس سفارشی"

#: modules/module-headings.php:38
msgctxt "Module Name"
msgid "Enhanced Distribution"
msgstr "توزیع بهبودیافته"

#: modules/module-headings.php:42
msgctxt "Module Name"
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "کارت‌های شناور گراواتار"

#: modules/module-headings.php:47
msgctxt "Module Name"
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "نوردش بی‌پایان"

#: modules/module-headings.php:51
msgctxt "Module Name"
msgid "JSON API"
msgstr "ای‌پی‌آی جی‌سن (JSON)"

#: modules/module-headings.php:55
msgctxt "Module Name"
msgid "Beautiful Math"
msgstr "ریاضیات زیبا"

#: modules/module-headings.php:59
msgctxt "Module Name"
msgid "Likes"
msgstr "دوست‌داشتن‌ها"

#: modules/module-headings.php:68
msgctxt "Module Name"
msgid "Markdown"
msgstr "مارک‌داون"

#: modules/module-headings.php:72
msgctxt "Module Name"
msgid "Mobile Theme"
msgstr "پوستهٔ همراه"

#: modules/module-headings.php:76
msgctxt "Module Name"
msgid "Monitor"
msgstr "پایش"

#: modules/module-headings.php:80
msgctxt "Module Name"
msgid "Notifications"
msgstr "آگاه‌سازی‌ها"

#: modules/module-headings.php:84
msgctxt "Module Name"
msgid "Omnisearch"
msgstr "همه‌چیزجو"

#: modules/module-headings.php:88
msgctxt "Module Name"
msgid "Photon"
msgstr "فوتون"

#: modules/module-headings.php:93
msgctxt "Module Name"
msgid "Post by Email"
msgstr "فرستادن با رایانامه"

#: modules/module-headings.php:97
msgctxt "Module Name"
msgid "Protect"
msgstr "محافظت"

#: modules/module-headings.php:101
msgctxt "Module Name"
msgid "Publicize"
msgstr "اطلاع‌رسانی"

#: modules/module-headings.php:105
msgctxt "Module Name"
msgid "Related Posts"
msgstr "نوشته‌های مرتبط"

#: modules/module-headings.php:110
msgctxt "Module Name"
msgid "Sharing"
msgstr "اشتراک‌گذاری"

#: modules/module-headings.php:115
msgctxt "Module Name"
msgid "Shortcode Embeds"
msgstr "جاسازی کدهای کوتاه"

#: modules/module-headings.php:119
msgctxt "Module Name"
msgid "WP.me Shortlinks"
msgstr "پیوندهای کوتاه WP.me"

#: modules/module-headings.php:123
msgctxt "Module Name"
msgid "Site Icon"
msgstr "شمایل وب‌گاه"

#: modules/module-headings.php:127
msgctxt "Module Name"
msgid "Jetpack Single Sign On"
msgstr "ثبت ورود یگانهٔ جت‌پک"

#: modules/module-headings.php:132
msgctxt "Module Name"
msgid "WordPress.com Stats"
msgstr "آمار وردپرس.کام"

#: modules/module-headings.php:136
msgctxt "Module Name"
msgid "Subscriptions"
msgstr "اشتراک‌ها"

#: modules/module-headings.php:141
msgctxt "Module Name"
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "گالری‌های کاشی‌کاری‌شده"

#: modules/module-headings.php:145
msgctxt "Module Name"
msgid "VaultPress"
msgstr "والت‌پرس"

#: modules/module-headings.php:149
msgctxt "Module Name"
msgid "Site Verification"
msgstr "تأیید وب‌گاه"

#: modules/module-headings.php:153
msgctxt "Module Name"
msgid "VideoPress"
msgstr "ویدئوپرس"

#: modules/module-headings.php:157
msgctxt "Module Name"
msgid "Widget Visibility"
msgstr "رویت‌پذیری ابزارک‌ها"

#: modules/module-headings.php:161
msgctxt "Module Name"
msgid "Extra Sidebar Widgets"
msgstr "ابزارک‌های نوار کناری بیشتر"

#: modules/module-headings.php:13
msgctxt "Module Description"
msgid "Check your spelling, style, and grammar with the After the Deadline proofreading service."
msgstr "املا، سبک و دستور زبان خود را را با کمک خدمات نمونه‌خوانی After the Deadline بررسی کنید."

#: modules/module-headings.php:17
msgctxt "Module Description"
msgid "Transform standard image galleries into full-screen slideshows."
msgstr "تبدیل گالری‌های استاندارد تصاویر به نمایش اسلایدهای تمام‌پرده."

#: modules/module-headings.php:22
msgctxt "Module Description"
msgid "Let readers comment with WordPress.com, Twitter, Facebook, or Google+ accounts."
msgstr "به کاربران اجازه دهید با حساب‌های وردپرس.کام، توییتر، فیسبوک یا گوگل+ دیدگاهشان را بیان کنند."

#: modules/module-headings.php:26
msgctxt "Module Description"
msgid "Insert a contact form anywhere on your site."
msgstr "درج فرم تماس در هرجایی از وب‌گاهتان."

#: modules/module-headings.php:31
msgctxt "Module Description"
msgid "Organize and display different types of content on your site, separate from posts and pages."
msgstr "سازمان‌دهی و نمایش گونه‌های مختلفی از مطالب روی وب‌گاهتان، جدا از نوشته‌ها و صفحه‌ها."

#: modules/module-headings.php:35
msgctxt "Module Description"
msgid "Customize your site’s CSS without modifying your theme."
msgstr "CSS وب‌گاه خود را بدون تغییردادن پوسته سفارشی کنید."

#: modules/module-headings.php:39
msgctxt "Module Description"
msgid "Share your public posts and comments to search engines and other services."
msgstr "نوشته‌ها و دیدگاه‌های عمومی خود را با جویشگرها و خدمات دیگر به اشتراک بگذارید."

#: modules/module-headings.php:43
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable pop-up business cards over commenters’ Gravatars."
msgstr "فعال‌سازی کارت‌های تجاری بالاپَر بر روی گراواتار دیدگاه‌گذاران."

#: modules/module-headings.php:48
msgctxt "Module Description"
msgid "Add support for infinite scroll to your theme."
msgstr "افزودن پشتیبانی از نوردش بی‌پایان به پوستهٔ شما."

#: modules/module-headings.php:52
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow applications to securely access your content through the cloud."
msgstr "به برنامه‌های کاربردی اجازه داده شود از راه اتصال امن به محتوای شما به صورت ابری دست‌یابی داشته باشند."

#: modules/module-headings.php:56
msgctxt "Module Description"
msgid "Use LaTeX markup language in posts and pages for complex equations and other geekery."
msgstr "استفاده از زبان نشانه‌گذاری لاتک در صفحه‌ها و نوشته‌ها برای معادله‌های پیچیده و گیک‌بازی‌های دیگر."

#: modules/module-headings.php:60
msgctxt "Module Description"
msgid "Give visitors an easy way to show their appreciation for your content."
msgstr "برای بازدیدکنندگان راهی آسان جهت تشکر از مطالبتان فراهم کنید."

#: modules/module-headings.php:69
msgctxt "Module Description"
msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax."
msgstr "نوشته‌ها یا صفحه‌ها را به صورت متن سادهٔ مارک‌داون بنویسید."

#: modules/module-headings.php:73
msgctxt "Module Description"
msgid "Optimize your site with a mobile-friendly theme for smartphones."
msgstr "وب‌گاه خود را با یک پوستهٔ سازگار با تلفن‌های همراه و تبلت‌ها بهینه کنید."

#: modules/module-headings.php:77
msgctxt "Module Description"
msgid "Receive notifications from Jetpack if your site goes offline — and when it it returns."
msgstr "دریافت آگاه‌سازی از سوی جت‌پک هنگام از دسترس خارج‌شدن وب‌گاه شما — و هنگامی که برمی‌گردد."

#: modules/module-headings.php:81
msgctxt "Module Description"
msgid "Receive notification of site activity via the admin toolbar and your Mobile devices."
msgstr "دریافت آگاه‌سازی در مورد فعالیت وب‌گاهتان از راه نوار ابزار مدیریتی و دستگاه‌های همراهتان."

#: modules/module-headings.php:85
msgctxt "Module Description"
msgid "Search your entire database from a single field in your Dashboard."
msgstr "کل دادگان خود را از یک نقطه در پیشخوان خود جست‌وجو کنید."

#: modules/module-headings.php:89
msgctxt "Module Description"
msgid "Accelerate your site by loading images from the WordPress.com CDN."
msgstr "با بارگیری تصاویر از WordPress.com CDN به وب‌گاه خود شتاب دهید."

#: modules/module-headings.php:94
msgctxt "Module Description"
msgid "Publish posts by email, using any device and email client."
msgstr "نوشته‌هایتان را با رایانامه منتشر کنید، با استفاده از هر دستگاهی که می‌تواند رایانامه ارسال کند."

#: modules/module-headings.php:98
msgctxt "Module Description"
msgid "Adds brute force protection to your login page. Formerly BruteProtect."
msgstr "صفحهٔ ثبت ورود را در برابر حمله‌های جستجوی فراگیر محافظت می‌کند. پیش‌تر با نام BruteProtect شناخته می‌شد."

#: modules/module-headings.php:102
msgctxt "Module Description"
msgid "Share new posts on social media networks automatically."
msgstr "نوشته‌های خود را به صورت خودکار روی شبکه‌های اجتماعی به اشتراک بگذارید."

#: modules/module-headings.php:106
msgctxt "Module Description"
msgid "Display links to your related content under posts and pages."
msgstr "پیوندهای مرتبطی را در پایین نوشته‌ها و صفحه‌های خود به نمایش بگذارید."

#: modules/module-headings.php:111
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow visitors to share your content on Facebook, Twitter, and more with a click."
msgstr "به بازدیدکنندگان خود اجازه دهید مطالبتان را روی فیسبوک، توییتر و جاهای دیگر تنها با یک کلیک به اشتراک بگذارند."

#: modules/module-headings.php:116
msgctxt "Module Description"
msgid "Embed content from YouTube, Vimeo, SlideShare, and more, no coding necessary."
msgstr "محتوای وب‌گاه‌هایی چون یوتیوب، ویمیو، اسلایدشیر و موارد دیگر را بدون نیاز به کدنویسی در مطالب خود جاسازی کنید."

#: modules/module-headings.php:120
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable WP.me-powered shortlinks for all posts and pages."
msgstr "پیوندهای کوتاه نیروگرفته از WP.me را برای همهٔ نوشته‌ها و صفحه‌هایتان به کار اندازید."

#: modules/module-headings.php:124
msgctxt "Module Description"
msgid "Add a site icon to your site."
msgstr "افزودن شمایلی برای وب‌گاهتان."

#: modules/module-headings.php:128
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow your users to log in using their WordPress.com accounts."
msgstr "به کاربران اجازه دهید از راه حساب‌های WordPress.com خود ثبت ورود کنند."

#: modules/module-headings.php:133
msgctxt "Module Description"
msgid "Monitor your stats with clear, concise reports and no additional load on your server."
msgstr "آمار خود را با گزارش‌های تمیز و مختصر زیر نظر بگیرید، بدون اینکه بار اضافی‌ای به دوش کارساز شما بیفتد."

#: modules/module-headings.php:137
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow users to subscribe to your posts and comments and receive notifications via email."
msgstr "به کاربرانتان اجازه دهید از راه رایانامه در نوشته‌ها و دیدگاه‌های شما مشترک شوند و در مورد آن‌ها آگاه‌سازی دریافت کنند."

#: modules/module-headings.php:142
msgctxt "Module Description"
msgid "Display your image galleries in a variety of sleek, graphic arrangements."
msgstr "گالری‌های تصویر خود را به صورت چیدمان‌های گرافیکی خوش‌دست و گوناگون به نمایش بگذارید."

#: modules/module-headings.php:146
msgctxt "Module Description"
msgid "Protect your site with automatic backups and security scans. (Subscription required.)"
msgstr "وب‌گاه خود را با پشتبان‌گیری خودکار و پویش‌های امنیتی محافظت کنند. (نیازمند اشتراک.)"

#: modules/module-headings.php:150
msgctxt "Module Description"
msgid "Verify your site or domain with Google Webmaster Tools, Pinterest, and others."
msgstr "وب‌گاه یا دامنهٔ خود را با ابزارهای وب‌مستر گوگل و موارد مشابه تأیید کنید."

#: modules/module-headings.php:154
msgctxt "Module Description"
msgid "Upload and embed videos right on your site. (Subscription required.)"
msgstr "فیلم‌ها را یک‌راست روی وب‌گاه خود بارگذاری و منتشر کنید. (نیازمند اشتراک.)"

#: modules/module-headings.php:158
msgctxt "Module Description"
msgid "Specify which widgets appear on which pages of your site."
msgstr "مشخص کنید که کدام ابزارک‌ها روی کدام صفحه‌های وب‌گاه شما نمایش می‌یابند."

#: modules/module-headings.php:162
msgctxt "Module Description"
msgid "Add images, Twitter streams, your site’s RSS links, and more to your sidebar."
msgstr "تصاویر، جریان‌های توییتر، پیوندهای آراس‌اس وب‌گاهتان و موارد دیگری را به نوار کناری خود بیفزایید."

#: modules/module-headings.php:168
msgctxt "Module Tag"
msgid "Other"
msgstr "موارد دیگر"

#: modules/module-headings.php:179
msgctxt "Module Tag"
msgid "Writing"
msgstr "نوشتن"

#: modules/module-headings.php:187
msgctxt "Module Tag"
msgid "Photos and Videos"
msgstr "عکس‌ها و فیلم‌ها"

#: modules/module-headings.php:211
msgctxt "Module Tag"
msgid "Social"
msgstr "اجتماعی"

#: modules/module-headings.php:222
msgctxt "Module Tag"
msgid "Appearance"
msgstr "نما"

#: modules/module-headings.php:228
msgctxt "Module Tag"
msgid "Developers"
msgstr "توسعه‌دهندگان"

#: modules/module-headings.php:248
msgctxt "Module Tag"
msgid "Mobile"
msgstr "تلفن همراه"

#: modules/module-headings.php:252
msgctxt "Module Tag"
msgid "WordPress.com Stats"
msgstr "آمار وردپرس.کام"

#: modules/module-info.php:28
msgctxt "Visit your _VaultPress_dashboard_."
msgid "To check your backups, see any security alerts, or check your VaultPress Vitality, visit your %s."
msgstr "برای چک‌کردن پشتیبان‌هایتان، نگاهتان به هشدارهای امنتی باشد، یا اینکه درستی والت‌پرس خود را بررسی کنید، از %s خوب بازدید نمایید."

#: modules/module-info.php:31
msgctxt "View _Plans_&_Pricing_. (VaultPress)"
msgid "View %s."
msgstr "دیدن %s."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:384
msgctxt "Refresh connection with {social media service}"
msgid "Refresh connection with %s"
msgstr "نوسازی اتصال با %s"

#: modules/publicize/ui.php:616
msgctxt "Service: Account connected as"
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: modules/publicize.php:112
msgctxt "word count: words or characters?"
msgid "words"
msgstr "واژه"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:954
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:967
msgctxt "in {category/tag name}"
msgid "In \"%s\""
msgstr "در «%s»"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:232
msgctxt "as sharing source"
msgid "Email"
msgstr "رایانشانی"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:298
msgctxt "share to"
msgid "Email"
msgstr "رایانامه"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:434
msgctxt "share to"
msgid "Twitter"
msgstr "توییتر"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:519
msgctxt "share to"
msgid "StumbleUpon"
msgstr "استامبل‌آپان"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:554
msgctxt "share to"
msgid "Reddit"
msgstr "رددیت"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:596
msgctxt "share to"
msgid "LinkedIn"
msgstr "لینکداین"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:739
msgctxt "share to"
msgid "Facebook"
msgstr "فیسبوک"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:775
msgctxt "share to"
msgid "Print"
msgstr "چاپ"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:837
msgctxt "share to"
msgid "Press This"
msgstr "نشر این"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:869
msgctxt "share to"
msgid "Google"
msgstr "گوگل"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1128
msgctxt "share to"
msgid "Tumblr"
msgstr "تامبلر"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1175
msgctxt "share to"
msgid "Pinterest"
msgstr "پین‌ترست"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:189
msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address."
msgstr "کاربری را گزینش کنید و یا «سفارشی» را برگزینید و یک رایانشانی سفارشی وارد نمایید."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:193
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:203
msgid "Custom Email Address"
msgstr "رایانشانی سفارشی"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:211
msgid "Show Personal Links"
msgstr "نمایش پیوندهای شخصی"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:213
msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are."
msgstr "پیوندهایی به وب‌گاه‌ها و وب‌نوشت‌هایتان یا هر وب‌گاهی که در توصیف کیستی شما کمک می‌کند."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:220
msgid "Show Account Links"
msgstr "نمایش پیوندهای حساب"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:222
msgid "Links to services that you use across the web."
msgstr "پیوندهایی به خدماتی که شما در سطح وب استفاده می‌کنید."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:226
msgid "Opens in new window"
msgstr "در یک پنجرهٔ تازه باز می‌شود"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:226
msgid "Edit Your Profile"
msgstr "شناسنامهٔ خود را ویرایش کنید"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:226
msgid "What's a Gravatar?"
msgstr "گراواتار چیست؟"

#: modules/widgets/image-widget.php:24
msgid "Image"
msgstr "عکس"

#: modules/widgets/image-widget.php:27
msgid "Display an image in your sidebar"
msgstr "نمایش عکس در ستون کناری شما"

#: modules/widgets/image-widget.php:186
msgid "Image URL:"
msgstr "نشانی وب تصویر:"

#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:22
msgid "Tweets by @%s"
msgstr "توییت‌هایِ @%s"

#: modules/widgets/image-widget.php:189
msgid "Alternate text:"
msgstr "متن جایگزین:"

#: modules/shortcodes/upcoming-events.php:23
#: modules/widgets/upcoming-events.php:79
msgid "No upcoming events"
msgstr "رویدادی در پیش نیست"

#: modules/widgets/image-widget.php:192
msgid "Image title:"
msgstr "عنوان تصویر:"

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:171
msgid "Site Icon Upload"
msgstr "بارگذاری شمایل وب‌گاه"

#: modules/widgets/image-widget.php:195
msgid "Caption:"
msgstr "برنگاشت:"

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:287
#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:326
msgid "Update Site Icon"
msgstr "به‌روزرسانی شمایل وب‌گاه"

#: modules/widgets/image-widget.php:201
msgid "Left"
msgstr "چپ"

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:288
msgid "Remove Icon"
msgstr "برداشتن شمایل"

#: modules/widgets/image-widget.php:202
msgid "Center"
msgstr "میان‌چین"

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:292
msgid "Add a Site Icon"
msgstr "افزودن شمایل وب‌گاه"

#: modules/widgets/image-widget.php:203
msgid "Right"
msgstr "راست"

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:297
msgid "Site Icon creates a favicon for your site and more."
msgstr "شمایل وب‌گاه یک favicon برای وب‌گاه شما ایجاد می‌کند و چیزهای دیگر."

#: modules/widgets/image-widget.php:205
msgid "Image Alignment:"
msgstr "چینش تصویر:"

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:328
msgid "Add Site Icon"
msgstr "افزودن شمایل وب‌گاه"

#: modules/widgets/image-widget.php:215
msgid "Width:"
msgstr "پهنا:"

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:329
msgid "select a file"
msgstr "پرونده‌ای را برگزینید"

#: modules/widgets/image-widget.php:218
msgid "Height:"
msgstr "درازا:"

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:330
msgid "Upload a image that you want to use as your site icon. You will be asked to crop it in the next step."
msgstr "تصویری که می‌خواهید به عنوان شمایل وب‌گاه شما استفاده شود را بارگذاری کنید. در گام بعدی از شما خواسته خواهد شد آن را بُرش بزنید."

#: modules/widgets/image-widget.php:221
msgid "If empty, we will attempt to determine the image size."
msgstr "اگر خالی باشد، تلاش خواهیم کرد تا اندازهٔ تصویر را تشخیص دهیم."

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:334
msgid "The image needs to be at least"
msgstr "لازم است تصویر دست کم این اندازه باشد:"

#: modules/widgets/image-widget.php:222
msgid "Link URL (when the image is clicked):"
msgstr "نشانی وب پیوند (هنگامی که تصویر کلیک می‌شود):"

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:334
msgid "in both width and height."
msgstr "هم در پهنا و هم در بلندا."

#: modules/widgets/image-widget.php:227
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "باز کردن پیوند در یک پنجره/صفحک تازه"

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:336
msgid "Upload Image"
msgstr "بارگذاری تصویر"

#: modules/widgets/readmill.php:11
msgid "Retired: Send To Readmill"
msgstr "بازنشسته: به Readmill بفرستید"

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:336
#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:373
msgid " or <a href=\"%s\">Cancel</a> and go back to the settings."
msgstr " یا <a href=\"%s\">لغو کنید</a> و به تنظیمات برگردید."

#: modules/widgets/readmill.php:13
msgid "Readmill has closed its doors. http://readmill.com/"
msgstr "Readmill درهایش را بسته است. http://readmill.com/"

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:370
msgid "crop the image"
msgstr "تصویر را بُرش بزنید"

#: modules/widgets/readmill.php:27
msgid "<strong>The Readmill reading service has shut down</strong><br /> <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Learn More</a>"
msgstr "<strong>خدمات خواندن Readmill به کار خود پایان داده است</strong><br /> <a target=\"_blank\" href=\"%s\">بیشتر بدانید</a>"

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:373
msgid "Crop Image"
msgstr "بریدن تصویر"

#: modules/widgets/readmill.php:30 modules/widgets/readmill.php:68
msgid "The Send to Readmill widget is no longer working and will be removed completely from Jetpack."
msgstr "ابزارک فرستادن به Readmill دیگر کار نمی‌کند و به طور کامل از جت‌پک حذف خواهد شد."

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:378
msgid "As your favicon"
msgstr "به عنوان فاوآیکن"

#: modules/widgets/readmill.php:32 modules/widgets/readmill.php:70
msgid "The Send to Readmill widget is no longer working and will be removed completely."
msgstr "ابزارک فرستادن به Readmill دیگر کار نمی‌کند به طور کامل برچیده خواهد شد."

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:380
msgid "Browser Chrome"
msgstr "مرورگر کروم"

#: modules/widgets/readmill.php:34
msgid "You can remove it yourself now."
msgstr "می‌توانید همین حالا خودتان آن را بردارید."

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:382
msgid "Preview Favicon"
msgstr "پیش‌نمایش فاوآیکن."

#: modules/widgets/readmill.php:35
msgid "No content is displayed to users who can't manage widgets"
msgstr "هیچ مطلبی برای کاربرانی که نمی‌توانند ابزارک‌ها را مدیریت کنند نمایش داده نمی‌شود"

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:387
msgid "As a mobile icon"
msgstr "به عنوان یک شمایل همراه"

#: modules/widgets/readmill.php:66
msgid "Notice to Administrators:<br /> <strong>The Readmill reading service has shut down</strong> <a target=\"_blank\" href=\"%s\">learn more</a>."
msgstr "هشدار به مدیران:<br /> <strong>خدمات خواندن Readmill به کار خود پایان داده است</strong> <a target=\"_blank\" href=\"%s\">بیشتر بدانید</a>."

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:389
msgid "Preview Home Icon"
msgstr "پیش‌نمایش شمایل خانه"

#: modules/widgets/readmill.php:72
msgid "You can visit <a href=\"%s\" title=\"Appearance > Widgets\">Appearance > Widgets </a> to remove it from this sidebar."
msgstr "برای برداشتنش از نوار کناری می‌توانید به <a href=\"%s\" title=\"نما > ابزارک‌ها\">نما > ابزارک‌ها </a> بروید."

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:395
msgid "Image to be cropped"
msgstr "تصویری که قرار است بریده شود"

#: modules/widgets/readmill.php:73
msgid "This notice is only visible to logged in users that can manage widgets"
msgstr "این آگاه‌سازی تنها برای کاربرانی که ثبت ورود کرده‌اند و می‌توانند ابزارک‌ها را مدیریت کنند نمایش می‌یابد."

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:446
msgid "Large Blog Image"
msgstr "تصویر وب‌نوشت بزرگ"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:12
msgid "Links to your blog's RSS feeds"
msgstr "پیوندهایی به خوراک آر‌اس‌اس وب‌نوشت شما"

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:460
msgid "All Done"
msgstr "همه انجام شد"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:13
msgid "RSS Links (Jetpack)"
msgstr "پیوندهای آراس‌اس (جتپک)"

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:461
msgid "Your site icon has been uploaded!"
msgstr "شمایل وب‌گاه شما بارگذاری شده است!"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:67
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:133
msgid "Posts"
msgstr "نوشته‌ها"

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:461
msgid "Back to General Settings"
msgstr "بازگشت به تنظیمات عمومی"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:69
msgid "Posts & Comments"
msgstr "نوشته‌ها و دیدگاه‌ها"

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:618
msgid "Please upload a file."
msgstr "لطفاً پرونده‌ای را باربگذارید."

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:71
msgid "Feed(s) to Display:"
msgstr "خوراک‌هایی که نمایش داده می‌شوند:"

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:625
msgid "The file that you uploaded is not an accepted file type. Please try again."
msgstr "پرونده‌ای که بارگذاری کرده‌اید از انواع پذیرفته‌شده نیست. لطفاً دوباره تلاش کنید."

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:81
msgid "Text Link"
msgstr "پیوند متنی"

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:650
msgid "The image that you uploaded is smaller than %upx in width."
msgstr "تصویری که بارگذاری کرده‌اید پهنایش از %upx کمتر است."

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:82
msgid "Image Link"
msgstr "پیوند تصویری"

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:654
msgid "The image that you uploaded is smaller than %upx in height."
msgstr "تصویری که بارگذاری کرده‌اید بلندایش از %upx کمتر است."

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:83
msgid "Text & Image Links"
msgstr "پیوند‌های تصویری و متنی"

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:660
msgid "Temporary Large Image for Blog Image"
msgstr "تصویر بزرگ موقت به عنوان تصویر وب‌نوشت"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:85
msgid "Format:"
msgstr "قالب:"

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:674
msgid "Temporary Resized Image for Blog Image"
msgstr "تصویر تغییراندازه‌یافتهٔ موقت به عنوان تصویر وب‌نوشت"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:96
msgid "Image Settings:"
msgstr "تنظیمات تصویر:"

#: modules/site-icon/upload-site-icon.php:16
msgid "You are not suppoed to be here!"
msgstr "قرار نبود شما اینجا باشید!"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:99
msgid "Small"
msgstr "کوچک"

#: modules/sso.php:139
msgid "Jetpack Single Sign On"
msgstr "ثبت ورود یکپارچهٔ جت‌پک"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:100
msgid "Medium"
msgstr "میانه"

#: modules/sso.php:210
msgid "Require Two-Step Authentication"
msgstr "الزامی‌کردن اصالت‌سنجی دومرحله‌ای"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:101
msgid "Large"
msgstr "بزرگ"

#: modules/sso.php:233
msgid "Match by Email"
msgstr "همخوانی برپایهٔ رایانشانی"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:103
msgid "Image Size:"
msgstr "اندازهٔ تصویر:"

#: modules/sso.php:364
msgid "Error: This site's Jetpack connection is currently experiencing problems."
msgstr "خطا: اتصال جت‌پک این وب‌گاه در حال حاضر دچار مشکلاتی است."

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:113
msgid "Red"
msgstr "قرمز"

#: modules/sso.php:380
msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent."
msgstr "امکان کنارآ«دن با کلوچک‌های تغییرمسیر وجود ندارد زیرا سرایندها از پیش فرستاده شده‌اند."

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:114
msgid "Orange"
msgstr "نارنجی"

#: modules/sso.php:535
msgid "Error, invalid response data."
msgstr "خطا، داده‌های پاسخ نامعتبرند."

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:115
msgid "Green"
msgstr "سبز"

#: modules/sso.php:595
msgid "Error: Couldn't create suitable username."
msgstr "خطا: امکان ساخت نام کاربری مناسب نبود."

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:116
msgid "Blue"
msgstr "آبی"

#: modules/sso.php:740
msgid "Log in with WordPress.com"
msgstr "ثبت ورود از راه WordPress.com"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:117
msgid "Purple"
msgstr "بنفش"

#: modules/sso.php:831
msgid "Login method not allowed"
msgstr "شیوهٔ ثبت ورود پذیرفته‌شده نیست"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:118
msgid "Pink"
msgstr "صورتی"

#: modules/sso.php:838
msgid "We couldn't find an account with the email <strong><code>%1$s</code></strong> to log you in with.  If you already have an account on <strong>%2$s</strong>, please make sure that <strong><code>%1$s</code></strong> is configured as the email address, or that you have connected to WordPress.com on your profile page."
msgstr "نتوانستیم حسابی با رایانشانی <strong><code>%1$s</code></strong> بیابیم تا ورود شما را از راه آن ثبت کنیم. اگر از پیش حسابی در <strong>%2$s</strong> دارید، لطفاً مطمئن شوید که <strong><code>%1$s</code></strong> به عنوان رایانشانی آن تنظیم شده است، یا اینکه در صفحهٔ شناسنامهٔ به WordPress.com متصل شده‌اید."

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:119
msgid "Silver"
msgstr "نقره‌ای"

#: modules/sso.php:840
msgid "We couldn't find any account on <strong>%2$s</strong> that is linked to your WordPress.com account to log you in with.  If you already have an account on <strong>%2$s</strong>, please make sure that you have connected to WordPress.com on your profile page."
msgstr "نتوانستیم هیچ حسابی متصل‌شده به WordPress.com با رایانشانی <strong>%2$s</strong> بیابیم تا ورود شما را از راه آن ثبت کنیم. اگر از پیش حسابی در <strong>%2$s</strong> دارید، لطفاً مطمئن شوید که در صفحهٔ شناسنامه‌تان به WordPress.com متصل هستید. "

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:121
msgid "Image Color:"
msgstr "رنگ تصویر:"

#: modules/sso.php:892
msgid "WordPress.com Single Sign On"
msgstr "ثبت ورود تکی در WordPress.com"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:140
msgid "Subscribe to %s"
msgstr "مشترک‌شدن در %s"

#: modules/sso.php:893
msgid "Connecting with WordPress.com SSO enables you to log in via your WordPress.com account."
msgstr "اتصال به SSO در WordPress.com این امکان را به شما می‌دهد که از راه حساب WordPress.com ثبت ورود کنید."

#: modules/widgets/top-posts.php:35 modules/widgets/top-posts.php:41
msgid "Top Posts &amp; Pages"
msgstr "برترین نوشته‌ها و صفحه‌ها"

#: modules/sso.php:908
msgid "Two step Enabled"
msgstr "دومرحله‌ای فعال شده‌است"

#: modules/widgets/top-posts.php:37
msgid "Shows your most viewed posts and pages."
msgstr "پربازدیدترین نوشته‌ها و صفحه‌های شما را نمایش می‌دهد."

#: modules/sso.php:910
msgid "Two step Disabled"
msgstr "دومرحله‌ای غیرفعال شده‌است"

#: modules/widgets/top-posts.php:78
msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):"
msgstr "بیشینهٔ نوشته‌هایی که نمایش داده می‌شوند (بیشتر از 10 نباشد):"

#: modules/sso.php:916
msgid "Unlink This Account"
msgstr "لغو پیوند به این حساب"

#: modules/widgets/top-posts.php:83
msgid "Display as:"
msgstr "نمایش به صورت:"

#: modules/stats.php:273 modules/stats.php:359 modules/stats.php:716
#: modules/stats.php:814
msgid "Site Stats"
msgstr "آمار وب‌گاه"

#: modules/widgets/top-posts.php:85
msgid "Text List"
msgstr "فهرست متنی"

#: modules/stats.php:362
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "بارگذاری&hellip;"

#: modules/stats.php:365
msgid "View stats on WordPress.com right now"
msgstr "همین حالا آمار را روی WordPress.com ببینید."

#: modules/stats.php:366
msgid "Your Site Stats work better with Javascript enabled."
msgstr "آمار وب‌گاه شما با فعال‌سازی جاوا اسکریپت بهتر کار می‌کند."

#: modules/stats.php:367
msgid "View Site Stats without Javascript"
msgstr "مشاهده آمارهای وب‌گاه بدون جاوا اسکریپت"

#: modules/stats.php:552
msgid "Visit <a href=\"%s\">Site Stats</a> to see your stats."
msgstr "از <a href=\"%s\">آمار وب‌گاه</a>دیدن کنید تا آمارتان را ببینید."

#: modules/stats.php:557
msgid "Admin bar"
msgstr "نوار مدیر"

#: modules/stats.php:558
msgid "Put a chart showing 48 hours of views in the admin bar."
msgstr "قرار دادن نمودار نمایش 48 ساعت از بازدیدها در نوار مدیر"

#: modules/stats.php:559
msgid "Registered users"
msgstr "کاربران ثبت‌نام شده"

#: modules/stats.php:561
msgid "Count the page views of registered users who are logged in."
msgstr "شمارش بازدیدهای کاربران نام‌نویسی‌شده‌ای که وارد شده‌اند."

#: modules/stats.php:571
msgid "Smiley"
msgstr "خندانک"

#: modules/stats.php:572
msgid "Hide the stats smiley face image."
msgstr "نهفتن تصویر صورتک خندان آمارگیری."

#: modules/stats.php:572
msgid "The image helps collect stats and <strong>makes the world a better place</strong> but should still work when hidden"
msgstr "این تصویر به جمع‌آوری آمار کمک می‌کند و کلاً <strong>جهان را به جایی بهتر تبدیل می‌کند</strong> اما حتی اگر پنهان باشد هم باید کار کند."

#: modules/stats.php:572
msgid "Smiley face"
msgstr "صورتک خندان"

#: modules/stats.php:573
msgid "Report visibility"
msgstr "گزارش دید"

#: modules/stats.php:575
msgid "Select the roles that will be able to view stats reports."
msgstr "نقش‌هایی را که می‌توانند گزارش‌های آماری را ببینند برگزینید."

#: modules/stats.php:650
msgid "Stats"
msgstr "آمار"

#: modules/stats.php:652
msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats."
msgstr "بازدیدهای ۴۸ ساعت گذشته. برای دیگر آمارهای وب‌گاه کلیک کنید."

#: modules/stats.php:737
msgid "day"
msgstr "روز"

#: modules/stats.php:738
msgid "week"
msgstr "هفته"

#: modules/stats.php:739
msgid "month"
msgstr "ماه"

#: modules/stats.php:742
msgid "the past day"
msgstr "روز گذشته"

#: modules/stats.php:743
msgid "the past week"
msgstr "هفتهٔ پیش"

#: modules/stats.php:744
msgid "the past month"
msgstr "ماه پیش"

#: modules/stats.php:745
msgid "the past quarter"
msgstr "فصل گذشته"

#: modules/stats.php:746
msgid "the past year"
msgstr "سال گذشته"

#: modules/stats.php:768
msgid "Chart stats by"
msgstr "کشیدن آمار براساس"

#: modules/stats.php:781
msgid "Show top posts over"
msgstr "نمایش برترین نوشته در"

#: modules/stats.php:794
msgid "Show top search terms over"
msgstr "نمایش برترین عبارات جست‌وجو در"

#. translators: Stats dashboard widget postviews list: "$post_title $views
#. Views"
#: modules/stats.php:1026
msgid "%1$s %2$s Views"
msgstr "%1$s %2$s بازدید"

#: modules/stats.php:1047
msgid "View All"
msgstr "مشاهدهٔ همه"

#: modules/stats.php:1051
msgid "Top Posts"
msgstr "برترین نوشته‌ها"

#: modules/stats.php:1055 modules/stats.php:1079
msgid "Sorry, nothing to report."
msgstr "متأسفانه, هیچ گزارشی موجود نیست."

#: modules/stats.php:1075
msgid "Top Searches"
msgstr "برترین جست‌و‌جوها"

#: modules/stats.php:1103
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again."
msgstr "نتوانستیم در این لحظه به آمار شما دست پیدا کنیم. لطفاً برای تلاش دوباره این صفحه‌ها بازآوری کنید."

#: modules/stats.php:1110
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again. If this error persists, please <a href=\"%1$s\">contact support</a>. In your report please include the information below."
msgstr "نتوانستیم در این لحظه به آمار شما دست پیدا کنیم. لطفاً برای تلاش دوباره این صفحه‌ها بازآوری کنید. اگر این خطا ادامه داشت لطفاً <a href=\"%1$s\">با پیشتیبانی تماس بگیرید</a>. لطفاً در گزارش خود اطلاعات زیر را هم بیاورید."

#: modules/subscriptions.php:125
msgid "Jetpack Subscriptions Settings"
msgstr "تنظیمات اشتراک‌های جت‌پک"

#: modules/subscriptions.php:134
msgid "Follow Blog"
msgstr "دنبال‌کردن وب‌نوشت"

#: modules/subscriptions.php:149
msgid "Follow Comments"
msgstr "دنبال‌کردن دیدگاه‌ها"

#: modules/subscriptions.php:170
msgid "Follower Settings"
msgstr "تنظیمات دنبال‌کنندگان"

#: modules/subscriptions.php:177
msgid "Blog follow email text"
msgstr "متن رایانامهٔ دنبال‌کردن وب‌نوشت"

#: modules/subscriptions.php:185
msgid "Comment follow email text"
msgstr "متن رایانامهٔ دنبال‌کردن دیدگاه"

#: modules/subscriptions.php:199
msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both."
msgstr "اینکه بازدیدکنندگانتان بتوانند مشترک دیدگاه‌ها یا نوشته‌هایتان یا هردو شوند را تغییر دهید."

#: modules/subscriptions.php:214
msgid "Show a <em>'follow blog'</em> option in the comment form"
msgstr "نمایش گزینهٔ <em>«دنبال‌کردن وب‌نوشت»</em> در فرم دیدگاه"

#: modules/subscriptions.php:229
msgid "Show a <em>'follow comments'</em> option in the comment form"
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:255
msgid "These settings change emails sent from your blog to followers."
msgstr "این تنظیمات رایانامه‌هایی را که از وب‌نوشت شما به دنبال‌کننده‌ها ارسال می‌شود تغییر می‌دهد."

#: modules/subscriptions.php:262
msgid "Introduction text sent when someone follows your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)"
msgstr "متن معرفی که برای کسانی که وب‌نوشت شما را دنبال می‌کنند فرستاده می‌شود. (جزئیات وب‌گاه و تأیید به طور خودکار افزوده خواهد شد.)"

#: modules/subscriptions.php:268
msgid "Introduction text sent when someone follows a post on your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)"
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:273
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed this blog's posts. This means you will receive each new post by email.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:274
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:476
msgid "Notify me of follow-up comments by email."
msgstr "مرا از دیدگاه‌های پس از این با رایانامه آگاه کن."

#: modules/subscriptions.php:484
msgid "Notify me of new posts by email."
msgstr "مرا از نوشته‌های تازه با رایانامه آگاه کن."

#: modules/subscriptions.php:563
msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog."
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:566
msgid "Blog Subscriptions (Jetpack)"
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:618
msgid "The email you entered was invalid. Please check and try again."
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:621
msgid "You have already subscribed to this site. Please check your inbox."
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:627
msgid "There was an error when subscribing. Please try again."
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:645
msgid "Email Address:"
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:735
msgid "Subscribe to Blog via Email"
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:736
msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:739
msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click activate to start subscribing"
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:754 modules/widgets/image-widget.php:183
msgid "Widget title:"
msgstr "عنوان ابزارک:"

#: modules/subscriptions.php:760
msgid "Optional text to display to your readers:"
msgstr "متن اختیاری که برای خوانندگان شما نمایش داده می‌شود:"

#: modules/subscriptions.php:766
msgid "Subscribe Placeholder:"
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:772
msgid "Subscribe Button:"
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:778
msgid "Success Message Text:"
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:783
msgid "You can use the shortcode [total-subscribers] in both the text displayed to readers and the success message to show the number of subscribers to your site."
msgstr ""

#: modules/theme-tools/featured-content.php:413
#: modules/theme-tools/featured-content.php:426
msgid "Featured Content"
msgstr ""

#: modules/theme-tools/featured-content.php:427
msgid "Easily feature all posts with the <a href=\"%1$s\">\"featured\" tag</a> or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area."
msgstr ""

#: modules/theme-tools/featured-content.php:454
msgid "Tag name"
msgstr "نام برچسب"

#: modules/theme-tools/featured-content.php:460
msgid "Hide tag from displaying in post meta and tag clouds."
msgstr ""

#: modules/theme-tools/featured-content.php:467
msgid "Display tag content in all listings."
msgstr ""

#: modules/theme-tools/featured-content.php:486
msgid "The settings for Featured Content have <a href=\"%s\">moved to Appearance &rarr; Customize</a>."
msgstr ""

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:19
msgid "Add logo"
msgstr "افزودن نشان‌واره"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:20
msgid "Set as logo"
msgstr "تنظیم به عنوان نشان‌واره"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:21
msgid "Choose logo"
msgstr ""

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:22
msgid "Change logo"
msgstr "تغییر نشان‌واره"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:23
msgid "Remove logo"
msgstr "برداشتن نشان‌واره"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:24
msgid "No logo set"
msgstr "هیچ نشان‌واره‌ای تنظیم نشده است"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:78
msgid "Site Title, Tagline, and Logo"
msgstr ""

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:89
msgid "Display Header Text"
msgstr "نمایش متن سرآیند"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:111
msgid "Logo"
msgstr "نشان‌واره"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:251
msgid "Site Logo"
msgstr "نشان‌واره وب‌گاه"

#: modules/theme-tools/social-links.php:195
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; گزینش کنید &mdash;"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:172
msgid "Tiled Mosaic"
msgstr "موزاییک فرش‌شده"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:173 modules/widgets/gallery.php:323
msgid "Square Tiles"
msgstr "کاشی‌های مربعی"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:174 modules/widgets/gallery.php:324
msgid "Circles"
msgstr "دایره‌ها"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:207
msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic."
msgstr ""

#: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:90
msgid "Example:"
msgstr "نمونه:"

#: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:116
msgid "Website Verification Services"
msgstr "خدمت‌های شناسایی وب‌گاه"

#: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:117
msgid "Enter your meta key \"content\" value to verify your blog with %s"
msgstr "برای تأیید وب‌نوشتتان در %s، مقدار «content» در فراکلید خود را وارد کنید"

#: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:117
msgid "and"
msgstr "و"

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:195
msgid "%s Error"
msgstr "خطای %s"

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:230
msgid "This video is intended for mature audiences."
msgstr "این فیلم برای مخاطبین بالغ در نظر گرفته شده است."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:230
msgid "Please verify your birthday."
msgstr "خواهشمندیم زادروز خود را درستی‌سنجی نمایید."

#: modules/stats.php:820 modules/videopress/class.videopress-player.php:280
msgid "Submit"
msgstr "فرستادن"

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:326
msgid "You do not have sufficient <a rel=\"nofollow\" href=\"%s\">freedom levels</a> to view this video. Support free software and upgrade."
msgstr ""

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:478
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:500
msgid "this video"
msgstr "این فیلم"

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:654
msgid "This video requires <a rel=\"nofollow\" href=\"%s\">Adobe Flash</a> for playback."
msgstr ""

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:661
msgid "Loading video..."
msgstr "در حال بارگذاری فیلم..."

#: modules/videopress/class.videopress-video.php:306
msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade."
msgstr ""

#: modules/videopress/class.videopress-video.php:308
msgid "<strong>%s</strong> is not an allowed embed site."
msgstr ""

#: modules/videopress/class.videopress-video.php:308
msgid "Publisher limits playback of video embeds."
msgstr ""

#: modules/videopress/class.videopress-video.php:310
msgid "No data found for VideoPress identifier: <strong>%s</strong>."
msgstr "داده‌ای برای شناساگر ویدئوپرس پیدا نشد: <strong>%s</strong>."

#: modules/videopress/videopress.php:72 modules/videopress/videopress.php:76
msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later."
msgstr ""

#: modules/videopress/videopress.php:264
msgid "Please note that the VideoPress module requires a WordPress.com account with an active <a href=\"http://store.wordpress.com/premium-upgrades/videopress/\" target=\"_blank\">VideoPress subscription</a>."
msgstr ""

#: modules/videopress/videopress.php:269
msgid "Connected WordPress.com Blog"
msgstr ""

#: modules/videopress/videopress.php:278
msgid "Only videos from the selected blog will be available in your media library."
msgstr ""

#: modules/videopress/videopress.php:279
msgid "<a href=\"%s\">Click here</a> to refresh this list."
msgstr ""

#: modules/videopress/videopress.php:285
msgid "Video Library Access"
msgstr ""

#: modules/videopress/videopress.php:289
msgid "Do not allow other users to access my VideoPress library"
msgstr ""

#: modules/videopress/videopress.php:291
msgid "Allow users to access my videos"
msgstr ""

#: modules/videopress/videopress.php:293
msgid "Allow users to access and edit my videos"
msgstr ""

#: modules/videopress/videopress.php:295
msgid "Allow users to access, edit, and delete my videos"
msgstr ""

#: modules/videopress/videopress.php:298
msgid "Allow users to upload videos"
msgstr ""

#: modules/videopress/videopress.php:303
msgid "Free formats"
msgstr "قالب‌های آزاد"

#: modules/videopress/videopress.php:307
msgid "Only display videos in free software formats"
msgstr "تنها فیلم‌هایی با قالب نرم‌افزاری آزاد نمایش داده شود"

#: modules/videopress/videopress.php:308
msgid "Ogg file container with Theora video and Vorbis audio. Note that some browsers are unable to play free software video formats, including Internet Explorer and Safari."
msgstr ""

#: modules/videopress/videopress.php:313
msgid "Default quality"
msgstr ""

#: modules/videopress/videopress.php:317
msgid "Display higher quality video by default."
msgstr "فیلم‌ها به صورت پیش‌فرض با کیفیت بالا نمایش داده شوند."

#: modules/videopress/videopress.php:318
msgid "This setting may be overridden for individual videos."
msgstr ""

#: modules/videopress/videopress.php:330 modules/videopress/videopress.php:339
#: modules/videopress/videopress.php:593
msgid "VideoPress Library"
msgstr ""

#: modules/videopress/videopress.php:330
msgid "VideoPress"
msgstr "ویدئوپرس"

#: modules/videopress/videopress.php:340
msgid "Use the button below to browse your VideoPress Library. Note that you can also browse your VideoPress Library while editing a post or page by using the <strong>Add Media</strong> button in the post editor."
msgstr ""

#: modules/videopress/videopress.php:341
msgid "Browse Your VideoPress Library"
msgstr ""

#: modules/videopress/videopress.php:342
msgid "Please enable JavaScript support in your browser to use VideoPress."
msgstr ""

#: modules/videopress/videopress.php:589
msgid "Please select a video file to upload."
msgstr ""

#: modules/videopress/videopress.php:590
msgid "Your video is uploading... Please do not close this window."
msgstr ""

#: modules/videopress/videopress.php:591
msgid "An unknown error has occurred. Please try again later."
msgstr ""

#: modules/videopress/videopress.php:592
msgid "Your video has successfully been uploaded. It will appear in your VideoPress Library shortly."
msgstr ""

#: modules/videopress/videopress.php:594
msgid "Upload a Video"
msgstr ""

#: modules/videopress/videopress.php:595
msgid "Insert Video"
msgstr "گذاشتن ویدئو"

#: modules/videopress/videopress.php:628
msgid "Ogg File URL"
msgstr "نشانی وب پروندهٔ Ogg"

#: modules/videopress/videopress.php:630
msgid "Location of the Ogg video file."
msgstr "محل پرونده‌های تصویری Ogg."

#: modules/videopress/videopress.php:638
msgid "Display share menu and allow viewers to embed or download this video"
msgstr "گزینگان اشتراک‌گذاری را به نمایش درآورید و به مشاهده‌کنندگان اجازه دهید این فیلم را جاسازی کرده یا بارگیری کنند"

#: modules/videopress/videopress.php:644
msgid "Rating"
msgstr "نمره"

#: modules/videopress/videopress.php:657
msgid "Shortcode"
msgstr "کد کوتاه"

#: modules/videopress/videopress.php:664
msgid "The preview is unavailable while this video is being processed."
msgstr "در زمانی که این ویدئو پردازش می‌شود، پیش‌نمایش در دسترس نیست."

#: modules/videopress/videopress.php:673
msgid "Video Preview:"
msgstr ""

#: modules/videopress/videopress.php:707
msgid "Use the form below to upload a video to your VideoPress Library. The following video formats are supported: %s. Maximum upload file size is %d%s."
msgstr ""

#: modules/videopress/videopress.php:710
msgid "Upload Video"
msgstr ""

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:42
msgid "All category pages"
msgstr ""

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:56
msgid "Logged In"
msgstr "وارد شده"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:57
msgid "Logged Out"
msgstr "وارد نشده"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:62
msgid "All author pages"
msgstr ""

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:82
msgid "All tag pages"
msgstr ""

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:96
msgid "All date archives"
msgstr ""

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:97
msgid "Daily archives"
msgstr "بایگانی‌های روزانه"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:98
msgid "Monthly archives"
msgstr "بایگانی ماهانه"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:99
msgid "Yearly archives"
msgstr "بایگانی‌های سالانه"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:110
msgid "Front page"
msgstr "صفحهٔ نخست"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:111
msgid "Posts page"
msgstr "صفحهٔ نوشته‌ها"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:112
msgid "Archive page"
msgstr "صفحهٔ بایگانی"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:113
msgid "404 error page"
msgstr "صفحه‌ی خطای 404"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:114
msgid "Search results"
msgstr "نتایج جست‌وجو"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:115
msgid "Post type:"
msgstr "نوع نوشته:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:128
msgid "Static page:"
msgstr "صفحه‌ی ایستا:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:139
msgid "All taxonomy pages"
msgstr "تمام صفحه‌های رده‌بندی"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:196
msgid "Visibility"
msgstr "رویت‌پذیری"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:211
msgid "Category"
msgstr "دسته"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:236
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:31
msgid "Facebook Like Box"
msgstr "جعبهٔ دوست‌داشتن فیس‌بوک"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:34
msgid "Display a Facebook Like Box to connect visitors to your Facebook Page"
msgstr "نمایش یک جعبهٔ دوست‌داشتن فیس‌بوک برای اتصال بازدیدکنندگان به صفحهٔ فیس‌بوک شما"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:48
msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your <a href=\"%s\">widget settings</a>."
msgstr "به نظر می‌رسد نشانی وب فیسبوک شما به درستی پیکربندی نشده است. لطفاً موضوع را در <a href=\"%s\">widget تنظیماتتان</a> بررسی کنید."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:138
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "پیوند صفحهٔ فیس‌بوک"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:141
msgid "The Like Box only works with <a href=\"http://www.facebook.com/help/?faq=174987089221178\">Facebook Pages</a>."
msgstr "جعبهٔ دوست‌داشتن تنها با <a href=\"http://www.facebook.com/help/?faq=174987089221178\">صفحه‌های فیس‌بوک</a> کار می‌کند."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:147
msgid "Width"
msgstr "پهنا"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:154
msgid "Height"
msgstr "بلندا"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:172
msgid "Show Faces"
msgstr "نمایش صورت‌ها"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:174
msgid "Show profile photos in the plugin."
msgstr "نمایش تصاویر شناس‌نامه در افزونه."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:181
msgid "Show Stream"
msgstr "نمایش جریان"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:183
msgid "Show the profile stream for the public profile."
msgstr "نمایش جریان شناسنامه برای شناسنامهٔ عمومی."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:190
msgid "Show Border"
msgstr "نمایش حاشیه"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:192
msgid "Show a border around the plugin."
msgstr "نمایش یک حاشیه پیرامون افزونه."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:199
msgid "Show Wall"
msgstr "نمایش دیوار"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:201
msgid "Show the wall for a Places page rather than friend activity."
msgstr ""

#: modules/widgets/contact-info.php:190
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:2
#: modules/widgets/goodreads.php:119 modules/widgets/rsslinks-widget.php:62
#: modules/widgets/top-posts.php:73 modules/widgets/twitter-timeline.php:195
#: modules/widgets/upcoming-events.php:40
#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:168
msgid "Title:"
msgstr "عنوان:"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:10
msgid "Images:"
msgstr "تصاویر:"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:39
msgid "Choose Images"
msgstr "تصاویر را برگزینید"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:43
msgid "Link To:"
msgstr "پیوند به:"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:58
msgid "Random Order:"
msgstr "ترتیب تصادفی:"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69
msgid "Style:"
msgstr "سبک:"

#: modules/widgets/gallery.php:20
msgid "Display a photo gallery or slideshow"
msgstr "نمایش یک گالری عکس یا نمایش اسلاید"

#: modules/widgets/gallery.php:322
msgid "Tiles"
msgstr ""

#: modules/widgets/gallery.php:329
msgid "Carousel"
msgstr "چرخ فلک"

#: modules/widgets/gallery.php:330
msgid "Attachment Page"
msgstr "پوستهٔ پیوست‌ها"

#: modules/widgets/gallery.php:331
msgid "Media File"
msgstr "پروندهٔ رسانه‌ای"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:21
msgid "Gravatar Profile"
msgstr "شناسنامه‌ی گراواتار"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:24
msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile"
msgstr "نمایش یک نسخهٔ کوچک از شناسنامهٔ گراواتار شما"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:47
msgid "You need to select what to show in this <a href=\"%s\">Gravatar Profile widget</a>."
msgstr ""

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:101
msgid "View Full Profile &rarr;"
msgstr "مشاهدهٔ شناسنامهٔ کامل &rarr;"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:109
msgid "Error loading profile"
msgstr "خطا در بارگذاری شناسنامه"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:121
msgid "Personal Links"
msgstr "پیوندهای شخصی"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:144
msgid "Verified Services"
msgstr "خدمات درستی‌سنجی شده"

#: modules/module-info.php:421
msgid "When leaving comments, your visitors can also subscribe to a post&#8217;s comments to keep up with the conversation."
msgstr ""

#: modules/shortcodes/audio.php:230
msgid "Download: <a href=\"%s\">%s</a><br />"
msgstr "بارگیری: <a href=\"%s\">%s</a><br />"

#: modules/module-info.php:426
msgid "To use the Subscriptions widget, go to Appearance &#8594; <a href=\"%s\">Widgets</a>. Drag the widget labeled &#8220;Blog Subscriptions (Jetpack)&#8221; into one of your sidebars and configure away."
msgstr ""

#: modules/shortcodes/instagram.php:74
msgid "View on Instagram"
msgstr "نمایش در اینستاگرام"

#: modules/module-info.php:427
msgid "You can also make changes to your Subscription settings at the bottom of the <a href=\"%s\">Discussion Settings</a> page."
msgstr ""

#: modules/shortcodes/presentations.php:227
msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:428
msgid "To customize the emails sent from your blog to your followers, check the settings at the bottom of the <a href=\"%s\">Reading Settings</a> page."
msgstr ""

#: modules/shortcodes/presentations.php:243
msgid "Click to autoplay the presentation!"
msgstr "برای پخش خودکار ارائه کلیک کنید!"

#: modules/module-info.php:441
msgid "Jetpack will automatically take the great published content from your blog or website and share it instantly with third party services like search engines, increasing your reach and traffic."
msgstr ""

#: modules/shortcodes/recipe.php:100
msgid "Servings"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:456
msgid ""
"Jetpack Protect is a cloud-powered brute force attack prevention tool. We leverage the millions of WordPress sites to identify and block malicious IPs.\n"
"\n"
"Jetpack Protect tracks failed login attempts across all installed users of the plugin.  If any single IP has too many failed attempts in a short period of time, they are blocked from logging in to any site with this plugin installed.\n"
"\n"
"Jetpack Protect is derived from BruteProtect, and will disable BruteProtect on your site if it is currently enabled."
msgstr ""

#: modules/shortcodes/recipe.php:107
msgid "Time"
msgstr "زمان"

#: modules/module-info.php:473
msgid "Jetpack will allow you to authorize applications and services to securely connect to your blog and allow them to use your content in new ways and offer you new functionality."
msgstr ""

#: modules/shortcodes/recipe.php:114
msgid "Difficulty"
msgstr "دشواری"

#: modules/module-info.php:475
msgid "Developers can use WordPress.com's <a href='http://developer.wordpress.com/docs/oauth2/'>OAuth2</a> authentication system and <a href='http://developer.wordpress.com/docs/api/'>WordPress.com REST API</a> to manage and access your site's content."
msgstr ""

#: modules/shortcodes/slideshow.php:65 modules/widgets/gallery.php:325
msgid "Slideshow"
msgstr "نمایش پرده‌ای"

#: modules/module-info.php:501
msgid "A contact form is a great way to offer your readers the ability to get in touch, without giving out your personal email address."
msgstr ""

#: modules/shortcodes/slideshow.php:70
msgid "Image Gallery Slideshow"
msgstr "نمایش پرده‌ای تصاویر گالری"

#: modules/module-info.php:505
msgid "Each contact form can easily be customized to fit your needs. When a user submits your contact form, the feedback will be filtered through <a href=\"http://akismet.com/\">Akismet</a> (if it is active on your site) to make sure it’s not spam. Any legitimate feedback will then be emailed to you, and added to your feedback management area."
msgstr ""

#: modules/shortcodes/slideshow.php:194
msgid "Click to view slideshow."
msgstr "برای دیدن نمایش پرده‌ای کلیک کنید."

#: modules/module-info.php:522
msgid "Jetpack Comments Screenshot"
msgstr ""

#: modules/shortcodes/slideshow.php:230
msgid "This slideshow requires JavaScript."
msgstr "این نمایش پرده‌ای نیاز به جاوااسکریپت دارد."

#: modules/module-info.php:525
msgid "Jetpack Comments enables your visitors to use their WordPress.com, Twitter, or Facebook accounts when commenting on your site."
msgstr ""

#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:17
msgid "Invalid username"
msgstr "نام کاربری نادرست"

#: modules/module-info.php:530
msgid "Jetpack tries to match your site's color scheme automatically, but you can make manual adjustments at the bottom of the <a href='%s'>Discussion Settings</a> page."
msgstr ""

#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:20
msgid "Invalid id"
msgstr "شناسه نامعتبر است"

#: modules/module-info.php:551
msgid "Gallery Carousel Screenshot"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:554
msgid "With Carousel active, any standard WordPress galleries you have embedded in posts or pages will launch a gorgeous full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:567
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS سفارشی"

#: modules/module-info.php:570
msgid "The Custom CSS editor gives you the ability to add to or replace your theme's CSS, all while supplying syntax coloring, auto-indentation, and immediate feedback on the validity of the CSS you're writing."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:571
msgid "To use the CSS editor, go to Appearance &#8594; <a href=\"%s\">Edit CSS</a>."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:588
msgid "Mobile Theme"
msgstr "پوستهٔ تلفن همراه"

#: modules/module-info.php:591
msgid "There's a good chance that visitors to your site will be using a smartphone, and it's important to provide them with a great reading experience while on the small screen."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:592
msgid "Jetpack's mobile theme is optimized for small screens. It uses the header image, background, and widgets from your current theme for a great custom look. Post format support is included, so your photos and galleries will look fantastic on a smartphone."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:593
msgid "Visitors on iPhone, Android, Windows Phone, and other mobile devices will automatically see the mobile theme, with the option to view the full site. You can enable or disable the mobile theme by clicking the \"Activate\" or \"Deactive\" button above."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:610
msgid "If you are a theme author, you can learn about adding support for Infinite Scroll at <a href=\"%1$s\">%1$s</a>."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:615
msgid "When you write great content, all you really want is people to find it, right?"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:617
msgid "With the Infinite Scroll module and a supported theme, that's exactly what happens. Instead of the old way of navigating down a page by scrolling and then clicking a link to get to the next page, waiting for a page refresh&mdash;the document model of the web&mdash;infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches the bottom of the page, more like an application."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:620
msgid "At this time, your theme, %s, doesn't support Infinite Scroll. Unlike other Jetpack modules, Infinite Scroll needs information from your theme to function properly."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:622
msgid "Until your theme supports Infinite Scroll, you won't be able to activate this module."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:632
msgid "There is an update available for your theme. You may wish to check if this update adds Infinite Scroll support by visiting the <a href=\"%s\">WordPress Updates</a> page."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:656 modules/post-by-email.php:94
msgid "Post by Email"
msgstr "فرستادن با رایانامه"

#: modules/module-info.php:659
msgid "Post by Email is a way of publishing posts on your blog by email. Any email client can be used to send the email, allowing you to publish quickly and easily from devices such as cell phones."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:663
msgid "Manage your Post By Email address from your <a href=\"%s\">profile settings</a>."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:667
msgid "More information on sending emails, attachments, and customizing your posts."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:687
msgid "Give your site a boost by loading images in posts from the WordPress.com content delivery network. We cache your images and serve them from our super-fast network, reducing the burden on your Web host with the click of a button."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:707 modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:200
msgid "Tiled Galleries"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:710
msgid "Create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos without having to use an external graphic editor."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:711
msgid "When adding a gallery to your post, you now have the option to select a layout style for your images. We've added support for Rectangular, Square, and Circular galleries. By default, galleries will continue to display using the standard thumbnail grid layout. To make the rectangular layout the default for all of your site's galleries, head over to <a href=\"%s\">Settings &rarr; Media</a> and check the box next to \"Display all your gallery pictures in a cool mosaic.\""
msgstr ""

#: modules/module-info.php:712
msgid "Note: Images in tiled galleries require extra-special processing, so they will be served from WordPress.com's CDN even if the Photon module is disabled."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:732
msgid "Likes allow your readers to show their appreciation for your posts and other published content using their WordPress.com accounts. Your readers will then be able to review their liked posts from WordPress.com."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:733
msgid "Displayed below your posts will be how many people have liked your posts and the Gravatars of those who have liked them."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:735
msgid "More information on using Likes."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:751
msgid "Search once, get results from everything! Currently supports searching posts, pages, comments, media, and plugins."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:753
msgid "Omnisearch plays nice with other plugins by letting other providers offer results as well."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:772
msgid "Control which pages your widgets appear on with Widget Visibility."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:773
msgid "To control visibility, expand the widget and click the Visibility button next to the Save button, and then, choose a set of visibility options."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:774
msgid "For example, if you wanted the Archives widget to only appear on category archives and error pages, choose \"Show\" from the first dropdown and then add two rules: \"Page is 404 Error Page\" and \"Category is All Category Pages.\""
msgstr ""

#: modules/module-info.php:775
msgid "You can also hide widgets based on the current page. For example, if you don't want the Archives widget to appear on search results pages, choose \"Hide\" and \"Page is Search results.\""
msgstr ""

#: modules/module-info.php:791
msgid "With the VideoPress module you can easily upload videos to your WordPress site and embed them in your posts and pages. This module requires a WordPress.com account with an active <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">VideoPress subscription</a>. Once you have purchased a VideoPress subscription, <a href=\"%2$s\">click here to configure VideoPress</a>."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:808
msgid "With WordPress.com Single Sign On, your users will be able to log in to or register for your WordPress site with the same credentials they use on WordPress.com.  It's safe and secure."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:809
msgid "Once enabled, a \"Log in with WordPress.com\" option will be added to your existing log in form."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:825 modules/monitor.php:54
msgid "Nobody likes downtime, and that's why Jetpack Monitor is on the job, keeping tabs on your site by checking it every five minutes. As soon as any downtime is detected, you will receive an email notification alerting you to the issue. That way you can act quickly, to get your site back online again!"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:827 modules/monitor.php:55
msgid "We’ll also let you know as soon as your site is up and running, so you can keep an eye on total downtime."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:854 modules/module-info.php:877
msgid "Related Posts"
msgstr "نوشته‌های مرتبط"

#: modules/module-info.php:855 modules/module-info.php:878
msgid "\"Related Posts\" shows additional relevant links from your site under your posts. If the feature is enabled, links appear underneath your Sharing Buttons and WordPress.com Likes (if you’ve turned these on)."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:856 modules/module-info.php:879
msgid "More information on using Related Posts."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:881
msgid "This feature uses the WordPress.com infrastructure and requires that your public content be mirrored there. If you see intermittent issues only affecting certain posts, request a reindex of your posts."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:894
msgid "Markdown lets you compose posts and comments with links, lists, and other styles using regular characters and punctuation marks. Markdown is used by writers and bloggers who want a quick and easy way to write rich text, without having to take their hands off the keyboard, and without learning a lot of complicated codes and shortcuts."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:908
msgid "Use these tools to verify that you own/control your website with other external services like Google, Bing and Pinterest."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:909
msgid "Verifying your site allows you to access advanced features on these other services (e.g. Webmaster tools, or getting a verified badge). We'll just add an invisible %s tag to the source code of your homepage."
msgstr "تأیید وب‌گاهتان به شما اجازه می‌دهد از ویژگی‌های پیشرفتهٔ این خدمات و خدمات دیگر بهره‌مند شوند (مانند ابزارهای وب‌مستر یا گرفتن نشان تأییدشده). ما تنها یک برچسب نامرئی %s به متن کدهای آغازهٔ شما خواهیم افزود."

#: modules/module-info.php:924
msgid "Custom Content Type"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:927
msgid "Organize and display different types of content on your site, separate from posts and pages."
msgstr "انواع متفاوت مطالب وب‌گاهتان را سازماندهی و نمایش دهید، جدا از نوشته‌ها و صفحه‌ها."

#: modules/module-info.php:928
msgid "To enable a custom content type, head over to <a href=\"%s\">Settings &rarr; Writing &rarr; Your Custom Content Types</a> to activate either \"Portfolio Projects” or “Testimonials” by checking the corresponding checkbox. You can now add projects and testimonials under the new \"Portfolio” or “Testimonials” menu item in your sidebar."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:929
msgid "Once added, your custom content will be visible on your website at %s/portfolio/ or %s/testimonial/, or you may add them with <a href=\"http://jetpack.me/support/custom-content-types/\" target=\"_blank\">shortcodes</a>."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:945 modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:208
#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:275
#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:370
#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:460
#: modules/site-icon/site-icon-functions.php:26
msgid "Site Icon"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:948
msgid "Site Icon lets you create an icon for your site. This icon will be used as favicon, mobile icon, and Tile on Windows 8 computers."
msgstr "شمایل وب‌گاه به شما اجازه می‌دهد برای وب‌گاه خود یک شمایل بسازید. این شمایل به عنوان شمایل وب‌گاه در فهرست علاقه‌مندی‌های کاربر و نیز در کاشی‌های ویندوز ۸ رویت‌پذیر است."

#: modules/module-info.php:949
msgid "To add a new icon to your site, head over to <a href=\"%s\">Settings &rarr; General &rarr; Site Icon</a>, and upload an icon."
msgstr "برای افزودن یک شمایل نو وب‌گاهتان،  به  <a href=\"%s\">تنظیمات &rarr; عمومی &rarr; شمایل وب‌گاه</a>، بروید و شمایل را به‌روز کنید."

#: modules/monitor.php:71
msgid "Receive Monitor Email Notifications."
msgstr ""

#: modules/monitor.php:73
msgid "Emails will be sent to %s (<a href=\"%s\">Edit</a>)"
msgstr ""

#: modules/monitor.php:80 modules/sso.php:971
msgid "This profile is not currently linked to a WordPress.com Profile."
msgstr ""

#: modules/omnisearch/omnisearch-comments.php:17
msgid "Search Comments"
msgstr "جست‌وجو در دیدگاه‌ها"

#: modules/omnisearch/omnisearch-comments.php:18
#: modules/omnisearch/omnisearch-comments.php:27
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:68
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:136
msgid "Comments"
msgstr "دیدگاه‌ها"

#: modules/omnisearch/omnisearch-core.php:62
#: modules/omnisearch/omnisearch-core.php:67
#: modules/omnisearch/omnisearch-core.php:88
msgid "Omnisearch"
msgstr "امنی‌سرچ"

#: modules/omnisearch/omnisearch-core.php:88
msgid "search everything"
msgstr "جست‌وجوی همه‌چیز"

#: modules/omnisearch/omnisearch-core.php:98
msgid "Results:"
msgstr "نتایج:"

#: modules/omnisearch/omnisearch-core.php:99
msgid "Jump to:"
msgstr "پرش به:"

#: modules/omnisearch/omnisearch-core.php:110
msgid "Back to Top &uarr;"
msgstr "بازگشت به بالا &uarr;"

#: modules/omnisearch/omnisearch-core.php:157
msgid "Search Everything"
msgstr "جست‌وجوی همه‌چیز"

#: modules/omnisearch/omnisearch-media.php:16
msgid "Search Media"
msgstr "جست‌وجوی چندرسانه‌ای"

#: modules/omnisearch/omnisearch-media.php:17
#: modules/omnisearch/omnisearch-media.php:28
msgid "Media"
msgstr "رسانه"

#: modules/omnisearch/omnisearch-plugins.php:20
msgid "Search Plugins"
msgstr "جست‌وجوی افزونه‌ها"

#: modules/module-info.php:970 modules/omnisearch/omnisearch-plugins.php:21
#: modules/omnisearch/omnisearch-plugins.php:26
msgid "Plugins"
msgstr "افزونه‌ها"

#: modules/omnisearch/omnisearch-plugins.php:23
msgid "Loading &hellip;"
msgstr "در حال بارگیری &hellip;"

#: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:56
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:131
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:183
msgid "Title"
msgstr "عنوان"

#: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:57
msgid "Snippet"
msgstr ""

#: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:87
msgid "Unpublished"
msgstr "منتشر نشده "

#: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:90
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "Y/m/d g:i:s A"

#: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:97
msgid "%s ago"
msgstr "%s پیش"

#: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:99
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/m/d"

#: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:105
msgid "Published"
msgstr "منتشر شده"

#: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:108
msgid "Missed schedule"
msgstr "زمان‌بندی ازدست‌رفته"

#: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:110
msgid "Scheduled"
msgstr "زمان‌بندی شده"

#: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:112
msgid "Last Modified"
msgstr "واپسین دست‌کاری"

#: modules/post-by-email.php:97 modules/subscriptions.php:737
msgid "Email Address"
msgstr "رایانشانی"

#: modules/post-by-email.php:112
msgid "Enable Post By Email"
msgstr "فعال‌کردن نوشته از طریق رایانامه"

#: modules/post-by-email.php:116
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:283
msgid "More information"
msgstr "اطلاعات بیشتر"

#: modules/post-by-email.php:119
msgid "Regenerate Address"
msgstr ""

#: modules/post-by-email.php:120
msgid "Disable Post By Email"
msgstr "غیرفعال کردن نوشته از طریق رایانامه"

#: modules/post-by-email.php:128
msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account."
msgstr ""

#: modules/post-by-email.php:131 modules/publicize/publicize-jetpack.php:76
msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds."
msgstr ""

#: modules/post-by-email.php:172 modules/post-by-email.php:181
msgid "Unable to create your Post By Email address. Please try again later."
msgstr ""

#: modules/post-by-email.php:200 modules/post-by-email.php:209
msgid "Unable to regenerate your Post By Email address. Please try again later."
msgstr ""

#: modules/post-by-email.php:228 modules/post-by-email.php:237
msgid "Unable to disable your Post By Email address. Please try again later."
msgstr ""

#: modules/protect/config-ui.php:15
msgid "An API key is needed for Jetpack Protect."
msgstr ""

#: modules/protect/config-ui.php:16
msgid "Get an API Key"
msgstr ""

#: modules/protect/config-ui.php:30
msgid "Whitelist Management"
msgstr ""

#: modules/protect/config-ui.php:33 modules/protect/shared-functions.php:89
msgid "One of your IP addresses was not valid."
msgstr ""

#: modules/protect/config-ui.php:37
msgid "Whitelist saved."
msgstr ""

#: modules/protect/config-ui.php:41
msgid "Whitelisting an IP address prevents it from ever being blocked by Jetpack."
msgstr ""

#: modules/protect/config-ui.php:42
msgid "Your current IP: %s"
msgstr ""

#: modules/protect/config-ui.php:48
msgid "IPv4 and IPv6 are acceptable. <br />To specify a range, enter the low value and high value separated by a dash. Example: 12.12.12.1-12.12.12.100"
msgstr ""

#: modules/protect/config-ui.php:51 modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1037
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"

#: modules/protect/math-fallback.php:40
msgid "<strong>You failed to correctly answer the math problem.</strong>  This is used to combat spam when the Jetpack Protect API is unavailable.  Please use your browser's back button to return to the login form, press the \"refresh\" button to generate a new math problem, and try to log in again."
msgstr ""

#: modules/protect/math-fallback.php:59
msgid "Please solve this math problem to prove that you are not a bot.  Once you solve it, you will need to log in again."
msgstr ""

#: modules/protect/math-fallback.php:61
msgid "Your answer was incorrect, please try again."
msgstr ""

#: modules/protect.php:80
msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key."
msgstr ""

#: modules/protect.php:110
msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s"
msgstr ""

#: modules/protect.php:118
msgid "No reply from Jetpack servers"
msgstr ""

#: modules/protect.php:350
msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations.  <a href=\"%2$s\">Find out more...</a>"
msgstr ""

#: modules/protect.php:351
msgid "Login Blocked by Jetpack"
msgstr ""

#: modules/protect.php:447
msgid "Your API key is invalid"
msgstr ""

#: modules/protect.php:451
msgid "No API key"
msgstr ""

#: modules/protect.php:455
msgid "There was an error contacting Jetpack servers."
msgstr ""

#: modules/publicize/enhanced-open-graph.php:111
msgid "Video on %s"
msgstr "فیلم روی %s"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:73
msgid "To use Publicize, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below."
msgstr ""

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:213
msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment."
msgstr ""

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:219
msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time."
msgstr ""

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:222
msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server."
msgstr ""

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:225
msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Publicize again."
msgstr ""

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:228
msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the <a href=\"%s\">Jetpack page</a> within wp-admin."
msgstr ""

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:231
msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work."
msgstr ""

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:235
msgid "There was a problem connecting with Publicize. Please try again in a moment."
msgstr ""

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:244
msgid "Error code: %s"
msgstr "کد خطا: %s"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:253
msgid "That connection has been removed."
msgstr "آن اتّصال حذف شده است."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:458
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:475
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:598
msgid "Publicize to my %s:"
msgstr ""

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:459
msgid "Facebook Wall"
msgstr "دیوار فیس‌بوک"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:476
msgid "Facebook Page"
msgstr "صفحه‌ی فیس‌بوک"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:599
msgid "Tumblr blog"
msgstr "وب‌نوشت تامبلر"

#: modules/publicize/publicize.php:374
msgid "This connection is working correctly."
msgstr ""

#: modules/publicize/ui.php:84
msgid "You have successfully connected your %1$s account with %2$s."
msgstr ""

#: modules/publicize/ui.php:93
msgid "You have chosen not to connect your blog. Please click 'accept' when prompted if you wish to connect your accounts."
msgstr ""

#: modules/publicize/ui.php:114
msgid "Connect your blog to popular social networking sites and automatically share new posts with your friends."
msgstr "وب‌نوشت خود را به وب‌گاه‌های اجتماعی پرطرفدار متصل کنید و به صورت خودکار نوشته‌های تازه را با دوستان‌تان به اشتراک بگذارید."

#: modules/publicize/ui.php:115
msgid "You can make a connection for just yourself or for all users on your blog. Shared connections are marked with the (Shared) text."
msgstr ""

#: modules/publicize/ui.php:180
msgid "Connected as:"
msgstr ""

#: modules/publicize/ui.php:190
msgid "Shared"
msgstr "به اشتراک گذاشته شده"

#: modules/publicize/ui.php:193 modules/publicize/ui.php:197
msgid "Disconnect"
msgstr ""

#: modules/publicize/ui.php:234
msgid "Are you sure you want to stop Publicizing posts to this connection?"
msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید اطلاع‌رسانی نوشته‌هایتان را در این اتصال متوقف کنید؟"

#: modules/publicize/ui.php:256
msgid "Make this connection available to all users of this blog?"
msgstr ""

#: modules/publicize/ui.php:264
msgid "There was a problem connecting to %s. Please disconnect and try again."
msgstr ""

#: modules/publicize/ui.php:444
msgid "Before you hit Publish, please refresh the following connection(s) to make sure we can Publicize your post:"
msgstr ""

#: modules/publicize/ui.php:532
msgid "Publicize:"
msgstr "اطلاع رسانی:"

#: modules/publicize/ui.php:651
msgid "Custom Message:"
msgstr "پیام سفارشی:"

#: modules/publicize/ui.php:656 modules/publicize/ui.php:685
#: modules/publicize/ui.php:687
msgid "Hide"
msgstr "پنهانیدن"

#: modules/publicize/ui.php:665
msgid "Not Connected"
msgstr "متصل نیست"

#: modules/publicize/ui.php:672
msgid "Connect to"
msgstr "اتصال به"

#: modules/publicize/ui.php:677
msgid "Connect and share your posts on %s"
msgstr "اتصال و اشتراک‌گذاری نوشته‌های شما روی %s"

#: modules/publicize/ui.php:698
msgid "Edit Details"
msgstr ""

#: modules/publicize/ui.php:700
msgid "Show"
msgstr "نمایش"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:93
msgid "Related posts"
msgstr "نوشته‌های مرتبط"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:177
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:347
msgid "Related"
msgstr "مرتبط"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:294
msgid "Show a \"Related\" header to more clearly separate the related section from posts"
msgstr ""

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:296
msgid "Use a large and visually striking layout"
msgstr "از یک چیدمان بزرگ و از نظر دیداری برجسته استفاده کنید"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:297
msgid "Preview:"
msgstr "پیش‌نمایش:"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:324
msgid "Hide related content after posts"
msgstr "پنهان‌کردن محتوای مرتبط بعد از نوشته‌ها"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:326
msgid "Show related content after posts"
msgstr ""

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:705
msgid "Untitled Post"
msgstr "نوشتهٔ بی‌عنوان"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:978
msgid "With 1 comment"
msgid_plural "With %s comments"
msgstr[0] "با %s دیدگاه"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:983
msgid "Similar post"
msgstr "نوشته‌های مشابه"

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:14
msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:"
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:21
msgid "Shared Post"
msgstr "نوشتهٔ به اشتراک گذاشته شده"

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:138
msgid "Disable CSS and JS"
msgstr "غیرفعال کردن جاوا اسکریپت و سی‌اس‌اس"

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:140
msgid "Advanced.  If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:12 modules/sharedaddy/sharing.php:175
msgid "Share this:"
msgstr "اشتراک‌گذاری این:"

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:680
#: modules/sharedaddy/sharing.php:275 modules/sharedaddy/sharing.php:308
msgid "More"
msgstr "بیشتر"

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:682
#: modules/videopress/videopress.php:635
msgid "Share"
msgstr "اشتراک‌گذاری"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:59
msgid " (Opens in new window)"
msgstr " (در پنجرۀ تازه باز می‌شود)"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:274
msgid "This post has been shared!"
msgstr "این نوشته به اشتراک گذاشته شده!"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:275
msgid "You have shared this post with %s"
msgstr "شما اين نوشته را با %s به اشتراک گذاشته‌اید"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:276
#: modules/videopress/videopress.php:676
msgid "Close"
msgstr "بستن"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:298
msgid "Click to email this to a friend"
msgstr "برای رایانامه کردن این به دوستان کلیک کنید"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:311
msgid "Send to Email Address"
msgstr "فرستادن به رایانشانی"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:319
msgid "Your Name"
msgstr "نام شما"

#: modules/module-info.php:57
msgid "Hovercards enhance plain Gravatar images with information about a person: name, bio, pictures, their contact info, and other services they use on the web like Twitter, Facebook, or LinkedIn."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:322
msgid "Your Email Address"
msgstr "رایانشانی شما"

#: modules/module-info.php:58
msgid "Hovercards offer a great way to show your internet presence and help people find your own blog."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:332
msgid "Send Email"
msgstr "فرستادن رایانامه"

#: modules/module-info.php:71
msgid "Hovercards enhance plain Gravatar images with information about a person: name, bio, pictures, their contact info, and other services."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:336
msgid "Post was not sent - check your email addresses!"
msgstr "نوشته فرستاده نشد - رایانشانی‌های خود را بررسی کنید!"

#: modules/module-info.php:72
msgid "To see hovercards, look at any blog post on your blog that has comments. If the commenter has a hovercard associated with their gravatar, mouse over their image and the hovercard will appear. To turn hovercards off, click the Deactivate button above."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:340
msgid "Email check failed, please try again"
msgstr "بررسی رایانشانی نافرجام ماند، خواهشمندیم دوباره تلاش کنید"

#: modules/module-info.php:87 modules/module-info.php:99
msgid "Shortcode Embeds"
msgstr "جاسازی کد کوتاه"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:344
msgid "Sorry, your blog cannot share posts by email."
msgstr "پوزش، وب‌نوشت شما نمی‌تواند نوشته‌ها را با رایانامه به اشتراک بگذارد."

#: modules/module-info.php:91 modules/module-info.php:103
msgid "Shortcodes allow you to easily and safely embed media from other places in your site. With just one simple code, you can tell WordPress to embed YouTube, Flickr, and other media."
msgstr "کدهای کوتاه اجازه می‌دهند به سادگی و با امنیت، رسانه‌های جاهای دیگر را در وب‌گاه خود جاسازی کنید. تنها یا یک کد ساده، می‌توانید به وردپرس بگویید یوتیوب، فلیکر یا دیگر رسانه‌ها را جاسازی کند."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:368
msgid "Twitter"
msgstr "توئیتر"

#: modules/module-info.php:104
msgid "Enter a shortcode directly into the Post/Page editor to embed media. For specific instructions follow the links below."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:434
msgid "Click to share on Twitter"
msgstr "برای به اشتراک گذاشتن در توییتر کلیک کنید"

#: modules/module-info.php:138
msgid "Available shortcodes are: %l."
msgstr "کدهای کوتاه در دسترس: %l."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:508
msgid "StumbleUpon"
msgstr "استامبل‌آپان"

#: modules/module-info.php:153 modules/module-info.php:166
msgid "WP.me Shortlinks"
msgstr "WP.me پیوندهای کوتاه"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:519
msgid "Click to share on StumbleUpon"
msgstr "برای به اشتراک گذاشتن در استامبل‌آپان کلیک کنید"

#: modules/module-info.php:157 modules/module-info.php:170
msgid "Instead of typing or copy-pasting long URLs, you can now get a short and simple link to your posts and pages. This uses the super compact wp.me domain name, and gives you a unique URL you can use that will be safe and reliable."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:547
msgid "Reddit"
msgstr "رِدیـت"

#: modules/module-info.php:158
msgid "It&#8217;s perfect for use on Twitter, Facebook, and cell phone text messages where every character counts."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:554
msgid "Click to share on Reddit"
msgstr "برای به اشتراک گذاشتن در رددیت کلیک کنید"

#: modules/module-info.php:171
msgid "To use shortlinks, go to any already published post (or publish something new!). A &#8220;Get Shortlink&#8221; button will be visible under the Post title. When you click it, a dialog box will appear with the shortlink and you can copy and paste to Twitter, Facebook or wherever your heart desires."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:582
msgid "LinkedIn"
msgstr "لینکداین"

#: modules/module-info.php:186 modules/module-info.php:198
msgid "WordPress.com Stats"
msgstr "WordPress.com آمارهای"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:596
msgid "Click to share on LinkedIn"
msgstr "برای به اشتراک گذاشتن روی لینکداین کلیک کنید"

#: modules/module-info.php:190 modules/module-info.php:202
msgid "There are many plugins and services that provide statistics, but data can be overwhelming. WordPress.com Stats makes the most popular metrics easy to understand through a clear and attractive interface."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:661
msgid "Facebook"
msgstr "فیسبوک"

#: modules/module-info.php:203
msgid "You can <a href=\"%s\">view your stats dashboard here</a>."
msgstr "می‌توانید <a href=\"%s\">پیش‌خوان آمار خود را اینجا ببینید</a>."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:739
msgid "Share on Facebook"
msgstr "به اشتراک گذاشتن در فیسبوک"

#: modules/module-info.php:217 modules/publicize/ui.php:106
msgid "Publicize"
msgstr "اطلاع رسانی"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:771 modules/shortcodes/recipe.php:121
msgid "Print"
msgstr "چاپ"

#: modules/module-info.php:221
msgid "Publicize allows you to connect your blog to popular social networking sites and automatically share new posts with your friends.\t You can make a connection for just yourself or for all users on your blog."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:775
msgid "Click to print"
msgstr "برای چاپ کردن کلیک کنید"

#: modules/module-info.php:222
msgid "Publicize allows you to share your posts on Facebook, Twitter, Tumblr, Yahoo!, and Linkedin."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:792
msgid "Press This"
msgstr "نشر این"

#: modules/module-info.php:226
msgid "Manage your <a href=\"%s\">Publicize settings</a>."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:837
msgid "Click to Press This!"
msgstr "برای نـشر ایـن کلیک کنید!"

#: modules/module-info.php:230 modules/publicize/ui.php:125
msgid "More information on using Publicize."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:856
msgid "Google"
msgstr "گوگل"

#: modules/module-info.php:246 modules/module-info.php:258
#: modules/monitor.php:66 modules/notes.php:161
msgid "Notifications"
msgstr "آگاه‌سازی‌ها"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:869
msgid "Click to share on Google+"
msgstr "کلیک کنید تا روی گوگل+ به اشتراک گذاشته شود"

#: modules/module-info.php:250 modules/module-info.php:262
msgid "Keep up with the latest happenings on all your WordPress sites and interact with other WordPress.com users."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:970
msgid "Click to share on %s"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:263
msgid "You can view your notifications in the Toolbar and <a href=\"%s\">on WordPress.com</a>."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1025
msgid "URL"
msgstr "نشانی وب"

#: modules/module-info.php:278 modules/module-info.php:292
msgid "LaTeX"
msgstr "لاتک"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1030
msgid "Icon"
msgstr "شمایل"

#: modules/module-info.php:282 modules/module-info.php:296
msgid "%s is a powerful markup language for writing complex mathematical equations, formulas, etc."
msgstr "%s یک زبان نشانه‌گذاری قدرتمند است که برای نوشتن معادله‌های ریاضی پیچیده، فرمول‌ها و... به کار می‌رود."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1038
msgid "Remove Service"
msgstr "برداشتن خدمت"

#: modules/module-info.php:283
msgid "Jetpack combines the power of %s and the simplicity of WordPress to give you the ultimate in math blogging platforms."
msgstr "جت‌پک نیروی %s و سادگی وردپرس را ترکیب می‌کند تا نهایت ریاضیات بسترهای وب‌نویسی را به شما ارائه نماید."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1117
msgid "Tumblr"
msgstr "تامبلر"

#: modules/module-info.php:284
msgid "Wow, that sounds nerdy."
msgstr "واو، مانند نردها به نظر می‌رسد."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1126
msgid "Share on Tumblr"
msgstr "اشتراک‌گذاری روی تامبلر"

#: modules/module-info.php:297
msgid "Use <code>$latex your latex code here$</code> or <code>[latex]your latex code here[/latex]</code> to include %s in your posts and comments. There are <a href=\"%s\" target=\"_blank\">all sorts of options</a> available."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1128
msgid "Click to share on Tumblr"
msgstr "برای اشتراک‌گذاری روی تامبلر کلیک کنید"

#: modules/module-info.php:315
msgid "Share your posts with Twitter, Facebook, and a host of other services. You can configure services to appear as icons, text, or both. Some services have additional options to display smart buttons, such as Twitter, which will update the number of times the post has been shared."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1165
msgid "Pinterest"
msgstr "پین‌ترست"

#: modules/module-info.php:319
msgid "The following services are included: Twitter, Facebook, Reddit, StumbleUpon, PressThis, Digg, LinkedIn, Google +1, Print, and Email."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1175
msgid "Click to share on Pinterest"
msgstr "برای اشتراک‌گذاردن روی پین‌ترست کلیک کنید"

#: modules/module-info.php:321
msgid "The following services are included: Twitter, Facebook, Reddit, StumbleUpon, Digg, LinkedIn, Google +1, Print, and Email."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1253
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1271
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"

#: modules/module-info.php:325
msgid "Additionally you can define your own custom services."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1276
msgid "Click to share on Pocket"
msgstr "کلیک نمایید تا روی Pocket اشتراک گذاشته شود"

#: modules/module-info.php:339
msgid "To configure your sharing settings, go to the Settings &rarr; <a href=\"%s\">Sharing</a> menu."
msgstr "برای پیکربندی تنظیمات اشتراک‌گذاریتان، به گزینگان تنظیمات &rarr; <a href=\"%s\">اشتراک‌گذاری</a> بروید."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:167
msgid "Warning! Multibyte support missing!"
msgstr "هشدار! پشتیبانی چندبایته یافت نشد!"

#: modules/module-info.php:340
msgid "Drag and drop sharing services into the enabled section to have them show up on your site, and drag them into the hidden section to have them hidden behind a button."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing.php:168
msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used <a href=\"%s\">if available</a>. You may see minor problems with Tweets and other sharing services."
msgstr "این افزونه بدون آن کار خواهد کرد، اما <a href=\"%s\">در صورت در دسترس بودن</a> از چندبایته استفاده می‌شود. ممکن است شاهد مشکلات کوچکی در توییت‌ها و دیگر خدمات اشتراک‌گذاری باشید."

#: modules/module-info.php:346
msgid "Full details can be found on the <a href=\"%s\">Sharing support page</a>. This video also gives a swish run-down of how to use the Sharing feature. Watch it in HD for extra snazz!"
msgstr "جزئیات کامل را می‌توان در <a href=\"%s\">صفحه‌ی پشتیبانی اشتراک‌گذاری</a> پیدا کرد. این فیلم نیزمروری سریع بر چگونگی استفاده از ویژگی اشتراک‌گذاری در اختیارتان می‌گذارد . برای فره بیشتر آن را در حالت پرکیفیت تماشا کنید!"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:196
msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends."
msgstr "دکمه‌های اشتراک‌گذاری را به وب‌نوشت خود بیفزایید و به بازدیدکنندگانتان اجازه دهید تا نوشته‌ها را با دوستانشان به اشتراک بگذارند."

#: modules/module-info.php:361
msgid "Spelling and Grammar"
msgstr "املا و دستور زبان"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:202
msgid "Available Services"
msgstr "خدمات در دسترس"

#: modules/module-info.php:365
msgid "The <a href='%s'>After&nbsp;the&nbsp;Deadline</a> Proofreading service improves your writing by using artificial intelligence to find your errors and offer smart suggestions."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing.php:203
msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below."
msgstr "خدماتی را که می‌خواهید کارا کنید به جعبهٔ زیر بکشید و رها کنید."

#: modules/module-info.php:366
msgid "After the Deadline provides a number of <a href=\"%s\">customization options</a>, which you can edit in your profile."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing.php:204
msgid "Add a new service"
msgstr "افزودن یک خدمت تازه"

#: modules/module-info.php:380 modules/module-info.php:392
msgid "Widgets Screenshot"
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing.php:217
msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private."
msgstr "لطفا توجه داشته باشید که چون وب‌گاه شما خصوصی است خدمات محدود شده‌اند."

#: modules/module-info.php:383
msgid "The RSS Links Widget "
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing.php:228
msgid "Enabled Services"
msgstr "خدمات کارا"

#: modules/module-info.php:383
msgid "allows you to add links to your blog&#8217;s post and comment RSS feeds in your sidebar. This makes it easy for your readers to stay updated when you post new content or receive new comments."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing.php:231
msgid "Services dragged here will appear individually."
msgstr "خدمات کشیده شده به اینجا جداجدا نمایان می‌شوند."

#: modules/module-info.php:384
msgid "The Twitter Widget "
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing.php:234
msgid "Drag and drop available services here."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:384
msgid "shows your latest tweets within a sidebar on your theme. It&#8217;s an easy way to add more activity to your site. There are also a number of customization options."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing.php:245
msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button."
msgstr "خدمات کشیده‌ شده به اینجا در پشت یک دکمهٔ اشتراک‌گذاری پنهان خواهند شد."

#: modules/module-info.php:384
msgid "The Facebook Like Box Widget "
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing.php:260
msgid "Live Preview"
msgstr "پیش‌نمایش زنده"

#: modules/module-info.php:384
msgid "shows your Facebook Like Box within a sidebar on your theme. It&#8217;s a great way to let your readers show their support."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing.php:263
msgid "Sharing is off. Add services above to enable."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:384
msgid "The Image Widget "
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing.php:329
msgid "Button style"
msgstr "سبک دکمه"

#: modules/module-info.php:384
msgid "allows you to easily add images to widget areas in your theme. It&#8217;s an easy way to add more visual interest to your site."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing.php:332
msgid "Icon + text"
msgstr "شمایل + متن"

#: modules/module-info.php:395
msgid "<strong>The Twitter Widget</strong> shows your latest tweets within a sidebar on your theme."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing.php:333
msgid "Icon only"
msgstr "تنها شمایل"

#: modules/module-info.php:396
msgid "<strong>The Facebook Like Box Widget</strong> shows your Facebook Like Box within a sidebar on your theme."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing.php:334
msgid "Text only"
msgstr "تنها متن"

#: modules/module-info.php:397
msgid "<strong>The Image Widget</strong> lets you easily add images to a sidebar on your theme."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing.php:335
msgid "Official buttons"
msgstr "دکمه‌های رسمی"

#: modules/module-info.php:398
msgid "<strong>The Gravatar Widget</strong> allows you to pull in your Gravatar image along with some of your Gravatar profile data."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing.php:340
msgid "Sharing label"
msgstr "شناس‌برگ اشتراک‌گذاری"

#: modules/module-info.php:399
msgid "<strong>The Gallery Widget</strong> provides you with a simple way to display a photo gallery or slideshow in your blog’s sidebar. Requires the Tiled Gallery module."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing.php:404
msgid "Service name"
msgstr "نام خدمت"

#: modules/module-info.php:400
msgid "<strong>The Display WordPress Posts Widget</strong> lets you display up to ten recent posts from another WordPress.com blog, or a self-hosted WordPress site with Jetpack enabled."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing.php:410
msgid "Sharing URL"
msgstr "نشانی وب اشتراک‌گذاری"

#: modules/module-info.php:401
msgid "<strong>Retired: The Readmill Widget</strong> allows your readers to send a book to their device with one click."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing.php:414
msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:"
msgstr "می‌توانید متغیرهای زیر را به نشانی وب خدمات اشتراک‌گذاریتان بیافزایید:"

#: modules/module-info.php:402
msgid "<strong>The Upcoming Events Widget</strong> allows you to use an iCalendar link to display a list of events on your site."
msgstr "<strong>ابزارک رویدادهای پیش رو</strong> امکان استفاده از یک پیوند iCalendar به شما می‌دهد تا فهرستی از رویدادهای وب‌گاهتان را نمایش دهید."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:419
msgid "Icon URL"
msgstr "نشانی وب شمایل"

#: modules/module-info.php:404
msgid "Each of these widgets has a number of customization options."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing.php:422
msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service."
msgstr "نشانی وب شمایلی به اندازهٔ ۱۶×۱۶پیکسل که می‌خواهید برای این خدمت استفاده کنید را وارد نمایید."

#: modules/module-info.php:404
msgid "To use the widgets, go to Appearance &#8594; <a href=\"%s\">Widgets</a>. Drag them into one of your sidebars and configure away."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing.php:428
msgid "Create Share Button"
msgstr "ساخت دکمهٔ اشتراک‌گذاری"

#: modules/module-info.php:417
msgid "Subsriptions Screenshot"
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing.php:454
msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details."
msgstr "خطایی هنگام ایجاد خدمت اشتراک‌گذاری تازه‌‌تان رخ داد  - لطفاً بررسی کنید که جزئیات را درست وارد کرده‌اید."

#: modules/module-info.php:420
msgid "Easily allow any visitor to subscribe to all of your posts via email through a widget in your blog&#8217;s sidebar.  Every time you publish a post, WordPress.com will send a notification to all your subscribers."
msgstr ""

#: modules/shortcodes/archives.php:64
#: tests/modules/shortcodes/test_class.archives.php:35
msgid "Your blog does not currently have any published posts."
msgstr "هم‌اکنون وب‌نوشت شما هیچ نوشتهٔ منتشر شده‌ای ندارد."

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:135
msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects"
msgstr "صفحه‌های نمونه‌کار در حالت بیشینه %1$s پروژه را نمایش می‌دهند"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:225
msgid "Portfolio Items"
msgstr "موارد نمونه‌کار"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:227
msgid "Projects"
msgstr "پروژه‌ها"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:228
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:349
msgid "Project"
msgstr "پروژه"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:229
msgid "Portfolio"
msgstr "نمونه‌کار"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:230
msgid "All Projects"
msgstr "همه‌ی پروژه‌ها"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:232
msgid "Add New Project"
msgstr "افزودن پروژۀ تازه"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:233
msgid "Edit Project"
msgstr "ویرایش پروژه"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:234
msgid "New Project"
msgstr "پروژۀ تازه"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:235
msgid "View Project"
msgstr "دیدن پروژه"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:236
msgid "Search Projects"
msgstr "جستجوی پروژه‌ها"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:237
msgid "No Projects found"
msgstr "هیچ پروژه‌ای یافت نشد"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:238
msgid "No Projects found in Trash"
msgstr "هیچ پروژه‌ای در زباله‌دان یافت نشد"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:268
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:270
msgid "Project Types"
msgstr "انواع پروژه‌ها"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:269
msgid "Project Type"
msgstr "گونهٔ پروژه"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:271
msgid "All Project Types"
msgstr "همۀ انواع پروژه"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:272
msgid "Edit Project Type"
msgstr "ویرایش نوع پروژه"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:273
msgid "View Project Type"
msgstr "دیدن نوع پروژه"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:274
msgid "Update Project Type"
msgstr "به‌روزرسانی نوع پروژه"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:275
msgid "Add New Project Type"
msgstr "افزودن نوعی تازه از پروژه"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:276
msgid "New Project Type Name"
msgstr "نام نوع پروژه تازه"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:277
msgid "Parent Project Type"
msgstr "نوع پروژۀ مادر"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:278
msgid "Parent Project Type:"
msgstr "نوع پروژۀ مادر:"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:279
msgid "Search Project Types"
msgstr "جستجوی انواع پروژه"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:292
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:294
msgid "Project Tags"
msgstr "برچسب‌های پروژه"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:293
msgid "Project Tag"
msgstr "برچسب پروژه"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:295
msgid "All Project Tags"
msgstr "همۀ برچسب‌های پروژه"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:296
msgid "Edit Project Tag"
msgstr "ویرایش برچسب پروژه"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:297
msgid "View Project Tag"
msgstr "دیدن برچسب پروژه"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:298
msgid "Update Project Tag"
msgstr "به‌روزرسانی برچسب پروژه"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:299
msgid "Add New Project Tag"
msgstr "افزودن برچسب پروژهٔ تازه"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:300
msgid "New Project Tag Name"
msgstr "نام برچسب پروژۀ تازه"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:301
msgid "Search Project Tags"
msgstr "جست‌وجوی برچسب‌های پروژه"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:302
msgid "Popular Project Tags"
msgstr "برچسب‌های پرطرفدار پروژه"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:303
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "برچسب‌ها را با ویرگول لاتین (,) جدا کنید"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:304
msgid "Add or remove tags"
msgstr "افزودن یا پاک کردن برچسب‌ها"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:305
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "از میان پراستفاده‌ترین برچسب‌ها گزینش کنید"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:306
msgid "No tags found."
msgstr "هیچ برچسبی یافت نشد."

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:325
msgid "Project updated. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "پروژه به‌روز شد. <a href=\"%s\">دیدن مورد</a>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:328
msgid "Project updated."
msgstr "پروژه به‌روز شد."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:330
msgid "Project restored to revision from %s"
msgstr "پروژه به بازنگری %s برگردانده شد"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:331
msgid "Project published. <a href=\"%s\">View project</a>"
msgstr "پروژه منتشر شد. <a href=\"%s\">مشاهدۀ پروژه</a>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:332
msgid "Project saved."
msgstr "پروژه ذخیره شد."

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:333
msgid "Project submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview project</a>"
msgstr "پروژه ثبت شد. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">پیش‌نمایش پروژه</a>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:334
msgid "Project scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview project</a>"
msgstr "پروژه زمان‌بندی شد برای: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">پیش‌نمایش پروژه</a>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:337
msgid "Project item draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview project</a>"
msgstr "مورد پروژهٔ پیش‌نویس به‌روز شد. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">پیش‌نمایش پروژه</a>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:586
msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "بایگانی نمونه‌کار شما هم‌اکنون هیچ مدخلی ندارد. می‌توانید ساختن آن‌ها را روی پیش‌خوانتان بیازمایید."

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:656
msgid "Types"
msgstr "گونه‌ها"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:687
msgid "Tags"
msgstr "برچسب‌ها"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:106
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:239
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:241
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:376
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:382
msgid "Testimonials"
msgstr "گواهی‌نامه‌ها"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:141
msgid "Enable Testimonials for this site."
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:149
msgid "Testimonial pages display at most %1$s testimonials"
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:237
msgid "Customer Testimonials"
msgstr "گواهی‌نامه‌های مشتری"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:240
msgid "Testimonial"
msgstr "گواهی‌نامه"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:242
msgid "All Testimonials"
msgstr "همهٔ گواهی‌نامه‌ها"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:244
msgid "Add New Testimonial"
msgstr "افزودن گواهی‌نامهٔ تازه"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:245
msgid "Edit Testimonial"
msgstr "ویرایش گواهی‌نامه"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:246
msgid "New Testimonial"
msgstr "گواهی‌نامهٔ تازه"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:247
msgid "View Testimonial"
msgstr "دیدن گواهی‌نامه"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:248
msgid "Search Testimonials"
msgstr "جست‌وجوی گواهی‌نامه‌ها"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:249
msgid "No Testimonials found"
msgstr "هیچ گواهی‌نامه‌ای یافت نشد"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:250
msgid "No Testimonials found in Trash"
msgstr "هیچ گواهی‌نامه‌ای در زباله‌دان یافت نشد"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:281
msgid "Enter the customer's name here"
msgstr "نام مشتری را اینجا وارد نمایید"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:290
msgid "Customer Name"
msgstr "نام مشتری"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:303
msgid "Testimonial updated. <a href=\"%s\">View testimonial</a>"
msgstr "تصدیق‌نامه به‌روز شد. <a href=\"%s\">دیدن گواهی‌نامه</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:306
msgid "Testimonial updated."
msgstr "گواهی‌نامه به‌روز شد."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:308
msgid "Testimonial restored to revision from %s"
msgstr "گواهی‌نامه به نسخهٔ %s برگردانده شد"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:309
msgid "Testimonial published. <a href=\"%s\">View testimonial</a>"
msgstr "تصدیق‌نامه منتشر شد. <a href=\"%s\">مشاهده گواهی‌نامه</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:310
msgid "Testimonial saved."
msgstr "گواهی‌نامه ذخیره شد."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:311
msgid "Testimonial submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "گواهی‌نامه فرستاده شد. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">پیش‌نمایش گواهی‌نامه</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:312
msgid "Testimonial scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "گواهی‌نامه زمان‌بندی شد برای: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">پیش‌نمایش گواهی‌نامه</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:315
msgid "Testimonial draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "پیش‌نویش گواهی‌نامه به‌روز شد. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">پیش‌نمایش گواهی‌نامه</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:362
msgid "Customize Testimonials Archive"
msgstr "سفارشی‌سازی بایگانی گواهی‌نامه‌ها"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:363
msgid "Customize"
msgstr "سفارشی‌سازی"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:388
msgid "Testimonial Page Title"
msgstr "عنوان صفحهٔ گواهی‌نامه"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:400
msgid "Testimonial Page Content"
msgstr "محتوای صفحهٔ گواهی‌نامه"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:411
msgid "Testimonial Page Featured Image"
msgstr "تصویر ویژهٔ صفحهٔ گواهی‌نامه"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:536
msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr ""

#: modules/gravatar-hovercards.php:49
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "کارت‌های آویزان گراواتار"

#: modules/gravatar-hovercards.php:61
msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars"
msgstr "دیدن شناسنامهٔ افراد وقتی موشی را روی گراواتارشان می‌برید"

#: modules/gravatar-hovercards.php:88
msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile."
msgstr "برای بررسی شناسنامهٔ خود، موشی را روی گراواتارتان ببرید."

#: modules/holiday-snow.php:19
msgid "Snow"
msgstr "برف"

#: modules/holiday-snow.php:28
msgid "Show falling snow on my blog until January 4<sup>th</sup>."
msgstr "نمایش ریزش برف روی وب‌نوشت من تا چهارم ژانویه."

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:288
msgid "To infinity and beyond"
msgstr ""

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:297
msgid "We&rsquo;ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance &rarr; Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior."
msgstr ""

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:303
msgid "Scroll Infinitely"
msgstr ""

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:303
msgid "(Shows %s posts on each load)"
msgstr ""

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:545
msgid "Older posts"
msgstr "نوشته‌های پیشین"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:562
msgid "Older %s"
msgstr "%s پیشین"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:579
msgid "Scroll back to top"
msgstr ""

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1110
msgid "Theme: %1$s."
msgstr "پوسته: %1$s."

#: modules/infinite-scroll.php:86
msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll"
msgstr ""

#: modules/infinite-scroll.php:97
msgid "Track each Infinite Scroll post load as a page view in Google Analytics"
msgstr ""

#: modules/infinite-scroll.php:97
msgid "By checking the box above, each new set of posts loaded via Infinite Scroll will be recorded as a page view in Google Analytics."
msgstr ""

#: modules/minileven.php:96 modules/stats.php:586
msgid "Save configuration"
msgstr "پیکربندی را ذخیره کنید"

#: modules/likes.php:145
msgid "Likes and Shares"
msgstr "دوست‌داشتن‌ها و اشتراک‌گذاری‌ها"

#: modules/likes.php:156 modules/likes.php:698 modules/module-info.php:728
msgid "Likes"
msgstr "دوست‌داشتن‌ها"

#: modules/likes.php:216
msgid "Show likes."
msgstr "نمایش دوست‌داشتن‌ها."

#: modules/likes.php:232 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:54
msgid "Show sharing buttons."
msgstr "نمایش دکمه‌های به اشتراک‌گذاری."

#: modules/likes.php:244
msgid "Likes Notifications"
msgstr "آگاه‌سازی‌های دوست‌داشتن‌ها"

#: modules/likes.php:245
msgid "Email me whenever"
msgstr ""

#: modules/likes.php:284
msgid "Someone likes one of my posts"
msgstr "کسی یکی از نوشته‌های مرا دوست می‌دارد"

#: modules/likes.php:303
msgid "WordPress.com Likes are"
msgstr "دوست‌داشتن‌های وردپرس.کام:"

#: modules/likes.php:309
msgid "On for all posts"
msgstr "روی تمام نوشته‌ها"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:180
msgid "Text"
msgstr "متن"

#: modules/likes.php:315
msgid "Turned on per post"
msgstr "فعال‌شده روی هر نوشته"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:181
msgid "Textarea"
msgstr ""

#: modules/likes.php:323
msgid "WordPress.com Reblog Button"
msgstr "دکمۀ بازوب‌نویسی وردپرس.کام"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:188
msgid "Options"
msgstr "گزینه‌ها"

#: modules/likes.php:329
msgid "Show the Reblog button on posts"
msgstr "نمایش دکمۀ بازوب‌نویسی روی نوشته‌ها"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:189
msgid "First option"
msgstr "نخستین گزینه"

#: modules/likes.php:335
msgid "Don't show the Reblog button on posts"
msgstr "دکمۀ بازوب‌نویسی را روی نوشته‌ها نمایش نده"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:192
msgid "Add another option"
msgstr "افزودن گزینۀ دیگر"

#: modules/likes.php:342
msgid "Comment Likes are"
msgstr "دوست‌داشتن‌های دیدگاه"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:199
msgid "Required?"
msgstr ""

#: modules/likes.php:348
msgid "On for all comments"
msgstr "روی همۀ دیدگاه‌ها"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:204
msgid "Save this field"
msgstr "ذخیرۀ این زمینه"

#: modules/likes.php:362 modules/sharedaddy/sharing.php:355
msgid "Show buttons on"
msgstr "نمایش دکمه‌ها روی"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:209
msgid "Here&#8217;s what your form will look like"
msgstr ""

#: modules/likes.php:371 modules/sharedaddy/sharing.php:361
msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results"
msgstr "صفحهٔ اول، صفحات بایگانی و نتایج جست‌وجو"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:214
msgid "Add a new field"
msgstr "افزودن یک زمینهٔ تازه"

#: modules/likes.php:509 modules/likes.php:521 modules/publicize/ui.php:35
#: modules/publicize/ui.php:45 modules/sharedaddy/sharing.php:71
#: modules/sharedaddy/sharing.php:181
msgid "Sharing Settings"
msgstr "تنظیمات اشتراک‌گذاری"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:216
msgid "Add this form to my post"
msgstr "افزودن این فرم به نوشتۀ من"

#: modules/likes.php:509 modules/module-info.php:312
#: modules/publicize/ui.php:35 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:33
#: modules/sharedaddy/sharing.php:71
msgid "Sharing"
msgstr "اشتراک‌گذاری"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:219
msgid "Email settings"
msgstr "تنظیمات رایانامه"

#: modules/likes.php:532 modules/sharedaddy/sharing.php:172
msgid "Settings have been saved"
msgstr "تنظیمات ذخیره شده‌اند"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:221
msgid "Enter your email address"
msgstr "رایانشانی خود را وارد کنید"

#: modules/likes.php:539 modules/sharedaddy/sharing.php:195
msgid "Sharing Buttons"
msgstr "دکمه‌های اشتراک‌گذاری"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:224
msgid "What should the subject line be?"
msgstr ""

#: modules/likes.php:551 modules/sharedaddy/sharing.php:393
#: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:97
msgid "Save Changes"
msgstr "ذخیرهٔ تغییرات"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:227
msgid "Save and go back to form builder"
msgstr "ذخیره‌سازی و برگشتن به فرم‌ساز"

#: modules/likes.php:733
msgid "Like this:"
msgstr "دوست‌داشتن:"

#: modules/custom-content-types.php:32
msgid "Your Custom Content Types"
msgstr "انواع سفارشی مطالب شما"

#: modules/likes.php:734
msgid "Like"
msgstr "دوست داشتن"

#: modules/custom-content-types.php:45
msgid "Use these settings to display different types of content on your site."
msgstr ""

#: modules/likes.php:734 modules/widget-visibility/widget-conditions.php:228
msgid "Loading..."
msgstr "در حال بارگذاری..."

#: modules/custom-css/custom-css.php:532
msgid ""
"Welcome to Custom CSS!\n"
"\n"
"CSS (Cascading Style Sheets) is a kind of code that tells the browser how to render a web page. You may delete these comments and get started with your customizations.\n"
"\n"
"By default, your stylesheet will be loaded after the theme stylesheets, which means that your rules can take precedence and override the theme CSS rules. Just write here what you want to change, you don't need to copy all your theme's stylesheet content."
msgstr ""

#: modules/likes.php:857
msgid "<span>%d</span> bloggers like this:"
msgstr "<span>%d</span> وب‌نوشت‌نویس این را دوست دارند:"

#: modules/custom-css/custom-css.php:689
msgid "Preview: changes must be saved or they will be lost"
msgstr "پیش‌نمایش: تغییرات باید ذخیره شوند در غیر اینصورت حذف خواهند شد"

#: modules/markdown/easy-markdown.php:246
#: modules/markdown/easy-markdown.php:248
msgid "Markdown"
msgstr ""

#: modules/custom-css/custom-css.php:718
msgid "Edit CSS"
msgstr "ویرایش سی‌اِس‌اِس"

#: modules/markdown/easy-markdown.php:271
msgid "Use Markdown for posts and pages."
msgstr ""

#: modules/custom-css/custom-css.php:731
msgid "CSS"
msgstr "سی‌اِس‌اِس"

#: modules/markdown/easy-markdown.php:272
#: modules/markdown/easy-markdown.php:287
msgid "Learn more about Markdown."
msgstr ""

#: modules/custom-css/custom-css.php:751
msgid "Custom CSS Stylesheet"
msgstr "سبک‌برگهٔ سی‌اس‌اس سفارشی"

#: modules/markdown/easy-markdown.php:286
msgid "Use Markdown for comments."
msgstr ""

#: modules/custom-css/custom-css.php:772
msgid "Stylesheet saved."
msgstr "سبک‌برگه ذخیره شد."

#: modules/markdown/easy-markdown.php:547
msgid "Markdown content"
msgstr ""

#: modules/custom-css/custom-css.php:776
msgid "Publish"
msgstr "انتشار"

#: modules/minileven/minileven.php:93
msgid "View Mobile Site"
msgstr "دیدن وب‌گاه موبایل"

#: modules/custom-css/custom-css.php:782
msgid "CSS Revisions"
msgstr "بازنگری‌های سی‌اِس‌اِس"

#: modules/minileven/minileven.php:220
msgid "Mobile-compatible:"
msgstr ""

#: modules/custom-css/custom-css.php:796
msgid "CSS Stylesheet Editor"
msgstr "ویرایش‌گر سبک‌برگهٔ سی‌اِس‌اِس"

#: modules/minileven/minileven.php:221
msgid "No"
msgstr "خیر"

#: modules/custom-css/custom-css.php:803
msgid ""
"New to CSS? Start with a <a href=\"http://www.htmldog.com/guides/cssbeginner/\">beginner tutorial</a>. Questions?\n"
"\t\tAsk in the <a href=\"http://wordpress.org/support/forum/themes-and-templates\">Themes and Templates forum</a>."
msgstr ""

#: modules/minileven/minileven.php:227 modules/minileven/minileven.php:278
msgid "Include this CSS in the Mobile Theme"
msgstr ""

#: modules/custom-css/custom-css.php:841
msgid "Media Width:"
msgstr "پهنای رسانه:"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:15
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "این نوشته با گذرواژه پاسداری شده است. برای مشاهدهٔ دیدگاه‌ها گذرواژه را وارد کنید."

#: modules/custom-css/custom-css.php:842
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:45
msgid "Comment navigation"
msgstr "ناوبری دیدگاه"

#: modules/custom-css/custom-css.php:842
msgid "%s px"
msgstr ""

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:46
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; دیدگاه‌های پیشین"

#: modules/custom-css/custom-css.php:850
msgid "Limit width to %1$s pixels for videos, full size images, and other shortcodes. (<a href=\"%2$s\">More info</a>.)"
msgstr ""

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:47
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "دیدگاه‌های تازه‌تر &rarr;"

#: modules/custom-css/custom-css.php:866
msgid "The default content width for the %s theme is %d pixels."
msgstr ""

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:15
#: modules/widgets/gallery.php:26
msgid "Gallery"
msgstr "گالری"

#: modules/custom-css/custom-css.php:871 modules/custom-css/custom-css.php:953
#: modules/custom-css/custom-css.php:982 modules/minileven/minileven.php:230
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:506
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:618 modules/publicize/ui.php:285
msgid "OK"
msgstr "پذیرش"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:21
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:39
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/tweaks.php:30
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "به خواندن ادامه دهید <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: modules/custom-css/custom-css.php:872 modules/custom-css/custom-css.php:954
#: modules/custom-css/custom-css.php:983 modules/minileven/minileven.php:231
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:333
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:57
msgid "This gallery contains <a %1$s>%2$s photo</a>."
msgid_plural "This gallery contains <a %1$s>%2$s photos</a>."
msgstr[0] "این گالری شامل <a %1$s>%2$s عکس</a> است."

#: modules/custom-css/custom-css.php:936
msgid "Preprocessor:"
msgstr ""

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:58
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:13
msgid "Permalink to %s"
msgstr "پیوند پایدار به %s"

#: modules/custom-css/custom-css.php:937 modules/custom-css/custom-css.php:942
#: modules/videopress/videopress.php:273 modules/widgets/image-widget.php:200
msgid "None"
msgstr "هیچکدام"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:65
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:41
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:64
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/page.php:27
msgid "Pages:"
msgstr "صفحه‌ها:"

#: modules/custom-css/custom-css.php:966
msgid "Mode:"
msgstr ""

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:71
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:49
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:80
msgid "<b>1</b> Reply"
msgstr "<b>۱</b> پاسخ"

#: modules/custom-css/custom-css.php:967
msgid "Add-on"
msgstr ""

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:71
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:49
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:80
msgid "<b>%</b> Replies"
msgstr "<b>%</b> پاسخ"

#: modules/custom-css/custom-css.php:967
msgid "Replacement"
msgstr ""

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:19
msgid "Featured"
msgstr "ویژه"

#: modules/custom-css/custom-css.php:974
msgid "Add-on CSS <b>(Recommended)</b>"
msgstr "افزونه سی‌اس‌اس <b>(پیشنهادشده)</b>"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:28
msgid "Posted by "
msgstr "نوشته شده توسط"

#: modules/custom-css/custom-css.php:979
msgid "Replace <a href=\"%s\">theme's CSS</a> <b>(Advanced)</b>"
msgstr ""

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:49
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:80
msgid "Leave a reply"
msgstr "پاسخی بگذارید"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1001
#: modules/custom-post-types/comics.php:247
#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:376
#: modules/videopress/videopress.php:662
msgid "Preview"
msgstr "پیش‌نمایش"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:57
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:19
msgid "Post navigation"
msgstr "ناوبری نوشته"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1003
msgid "Save &amp; Buy Upgrade"
msgstr ""

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:58
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:88
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; پیشین"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1003
msgid "Save Stylesheet"
msgstr "ذخیره‌سازی سبک‌برگه"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:59
msgid "Next &raquo;"
msgstr "بعدی &raquo;"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1069
msgid "Show more"
msgstr "نمایش بیشتر"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:24
msgid "View Full Site"
msgstr "دیدن کل وب‌گاه"

#: modules/custom-post-types/comics.php:86
msgid "Convert to Comic"
msgstr "تبدیل به طنز"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:44
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"

#: modules/custom-post-types/comics.php:92
msgid "Convert to Post"
msgstr "تبدیل به نوشته"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:44
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "بستر معنایی نشر شخصی"

#: modules/custom-post-types/comics.php:116
msgid "You are not allowed to make this change."
msgstr "شما دسترسی کافی برای انجام این تغییر را ندارید."

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:44
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "با افتخار، نیرو گرفته از %s"

#: modules/custom-post-types/comics.php:163
msgid "Post converted."
msgid_plural "%s posts converted"
msgstr[0] "%s نوشته تبدیل شد"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:61
msgid "Primary Menu"
msgstr "گزینگان اصلی"

#: modules/custom-post-types/comics.php:181
msgid "Drop images to upload"
msgstr "تصاویر را رها کنید تا بارگذاری شوند"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:125
msgid "Main Sidebar"
msgstr "ستون کناری اصلی"

#: modules/custom-post-types/comics.php:182
msgid "Uploading..."
msgstr "در حال بارگذاری..."

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/header.php:27
msgid "Menu"
msgstr "گزینگان"

#: modules/custom-post-types/comics.php:183
msgid "Processing..."
msgstr "در حال پردازش..."

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/header.php:30
msgid "Skip to primary content"
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/comics.php:184
msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com."
msgstr "پوزش، مرورگر شما پشتیبانی نمی‌شود. ارتقا در browsehappy.com."

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:73
msgid "<span class=\"entry-gallery\">&laquo; <a href=\"%1$s\" title=\"Back to %2$s\" rel=\"gallery\">Back to Gallery</a></span>"
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/comics.php:185
msgid "Only images can be uploaded here."
msgstr "تنها تصاویر می‌توانند اینجا بارگذاری شوند."

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:89
msgid "Next &raquo; "
msgstr "بعدی &raquo;"

#: modules/custom-post-types/comics.php:186
msgid "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now."
msgstr ""

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:20
msgid "<span class=\"meta-nav\">&laquo;</span> Older"
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/comics.php:203
#: modules/custom-post-types/comics.php:205
#: modules/custom-post-types/comics.php:207
msgid "Comics"
msgstr "طنزها"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:21
msgid "Newer <span class=\"meta-nav\">&raquo;</span>"
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/comics.php:206
msgid "Comic"
msgstr "طنز"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:38
msgid "Pingback:"
msgstr "بازتاب:"

#: modules/custom-post-types/comics.php:208
msgid "All Comics"
msgstr "همۀ طنزها"

#. translators: 1: comment author, 2: date and time
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:55
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s در %2$s"

#: modules/custom-post-types/comics.php:209
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:231
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:243 modules/publicize/ui.php:218
msgid "Add New"
msgstr "افزودن تازه"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:68
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "دیدگاه شما چشم به راه بررسی است."

#: modules/custom-post-types/comics.php:210
msgid "Add New Comic"
msgstr "افزودن طنز تازه"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:76
msgid "Reply"
msgstr "پاسخ"

#: modules/custom-post-types/comics.php:211
msgid "Edit Comic"
msgstr "ویرایش طنز"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:90
msgid "<span class=\"entry-date\"><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time datetime=\"%3$s\" pubdate>%4$s</time></a></span>"
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/comics.php:212
msgid "New Comic"
msgstr "طنز تازه"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/tweaks.php:94
msgid "Page %s"
msgstr "صفحهٔ %s"

#: modules/custom-post-types/comics.php:213
msgid "View Comic"
msgstr "مشاهده طنز"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:23
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "بایگانی روزانه: %s"

#: modules/custom-post-types/comics.php:214
msgid "Search Comics"
msgstr "جستجوی طنزها"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:25
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "بایگانی ماهانه: %s"

#: modules/custom-post-types/comics.php:215
msgid "No Comics found"
msgstr "هیچ طنزی یافت شد"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:27
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "بایگانی سالانه :%s"

#: modules/custom-post-types/comics.php:216
msgid "No Comics found in Trash"
msgstr "هیچ طنزی در سطل زباله یافت نشد"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:29
msgid "Posted in %s"
msgstr "نوشته شده در %s"

#: modules/custom-post-types/comics.php:285
msgid "Comic updated. <a href=\"%s\">View comic</a>"
msgstr "طنز به‌روزرسانی شد. <a href=\"%s\">مشاهده طنز</a>"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:31
msgid "Tagged with %s"
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/comics.php:286
#: modules/custom-post-types/nova.php:233
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:326
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:304
msgid "Custom field updated."
msgstr "زمینهٔ سفارشی به‌روز شد."

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:33
msgid "Posted by %s"
msgstr "نوشته شده توسط %s"

#: modules/custom-post-types/comics.php:287
#: modules/custom-post-types/nova.php:234
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:327
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:305
msgid "Custom field deleted."
msgstr "زمینهٔ سفارشی پاک شد."

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:35
msgid "Blog Archives"
msgstr "بايگانی‌ وب‌نوشت"

#: modules/custom-post-types/comics.php:288
msgid "Comic updated."
msgstr "طنز به‌روزرسانی شد."

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:43
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "نتایج جست‌وجو برای: %s"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/comics.php:290
msgid "Comic restored to revision from %s"
msgstr "کمیک به بازنگری %s برگردانده شد"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:57
msgid "Nothing Found"
msgstr "چیزی پیدا نشد"

#: modules/custom-post-types/comics.php:291
msgid "Comic published. <a href=\"%s\">View comic</a>"
msgstr "طنز منتشر شد. <a href=\"%s\">مشاهده طنز</a>"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:61
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "پوزش، اما نتیجه‌ای برای بایگانی درخواست شده، یافت نشد. شاید جست‌وجو کمک کند نوشتهٔ مرتبطی پیدا کنید."

#: modules/custom-post-types/comics.php:292
msgid "Comic saved."
msgstr "طنز ذخیره شد."

#: modules/minileven.php:58
msgid "Excerpts"
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/comics.php:293
msgid "Comic submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview comic</a>"
msgstr "طنز ارسال شد. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">پیش‌نمایش طنز</a>"

#: modules/minileven.php:62
msgid "Enable excerpts on front page and on archive pages"
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/comics.php:294
msgid "Comic scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview comic</a>"
msgstr "طنز زمان‌بندی شد برای: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">پیش‌نمایش طنز</a>"

#: modules/minileven.php:67
msgid "Show full posts on front page and on archive pages"
msgstr ""

#. translators: Publish box date format, see http:php.net/date
#: modules/custom-post-types/comics.php:296
#: modules/custom-post-types/nova.php:243
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:336
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:314
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"

#: modules/minileven.php:72
msgid "Featured Images"
msgstr "تصاویر ویژه"

#: modules/custom-post-types/comics.php:297
msgid "Comic draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview comic</a>"
msgstr ""

#: modules/minileven.php:76
msgid "Hide all featured images"
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/comics.php:383
msgid "Invalid or expired nonce."
msgstr ""

#: modules/minileven.php:81
msgid "Display featured images"
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/comics.php:492
msgid ""
"Welcome! Ready to publish your first strip?\n"
"\n"
"Your webcomic's new site is ready to go. Get started by <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">setting your comic's title and tagline</a> so your readers know what it's all about.\n"
"\n"
"Looking for more help with setting up your site? Check out the WordPress.com <a href=\"http://learn.wordpress.com/\">beginner's tutorial</a> and the <a href=\"http://en.support.wordpress.com/comics/\">guide to comics on WordPress.com</a>. Dive right in by <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">publishing your first strip!</a>\n"
"\n"
"Lots of laughs,\n"
"The WordPress.com Team"
msgstr ""

#: modules/minileven.php:86
msgid "Mobile App Promos"
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/nova.php:136
msgid "Menu Item Labels"
msgstr ""

#: modules/minileven.php:90
msgid "Show a promo for the WordPress mobile apps in the footer of the mobile theme."
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/nova.php:137
msgid "Menu Item Label"
msgstr ""

#: modules/minileven.php:99
msgid "Mobile Apps"
msgstr "نرم‌افزارهای همراه"

#: modules/custom-post-types/nova.php:138
msgid "Search Menu Item Labels"
msgstr ""

#: modules/minileven.php:100
msgid "Take WordPress with you."
msgstr "وردپرس را به همراه داشته باشید."

#: modules/custom-post-types/nova.php:139
msgid "Popular Labels"
msgstr ""

#: modules/minileven.php:102
msgid "We have apps for <a href=\"%s\">iOS (iPhone, iPad, iPod Touch)</a>, <a href=\"%s\">Android</a>, <a href=\"%s\">BlackBerry</a>, and <a href=\"%s\">more</a>!"
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/nova.php:140
msgid "All Menu Item Labels"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:22
msgid "VaultPress"
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/nova.php:141
msgid "Edit Menu Item Label"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:27
msgid "Your WordPress installation is currently being protected with the world&#8217;s best security, backup, and support."
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/nova.php:142
msgid "View Menu Item Label"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:28
msgid "VaultPress dashboard"
msgstr "پیش‌خوان والت‌پرس"

#: modules/custom-post-types/nova.php:143
msgid "Update Menu Item Label"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:30
msgid "With a monthly subscription, the VaultPress plugin will backup your site&#8217;s content, themes, and plugins in real-time, as well as perform regular security scans for common threats and attacks."
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/nova.php:144
msgid "Add New Menu Item Label"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:31
msgid "Plans & Pricing"
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/nova.php:145
msgid "New Menu Item Label Name"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:52 modules/module-info.php:66
msgid "Gravatar Hovercard"
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/nova.php:146
msgid "For example, spicy, favorite, etc. <br /> Separate Labels with commas"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:56 modules/module-info.php:70
msgid "What&#8217;s a Hovercard?"
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/nova.php:147
msgid "Add or remove Labels"
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/nova.php:148
msgid "Choose from the most used Labels"
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/nova.php:150
msgid "No Labels found"
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/nova.php:157
msgid "Menu Sections"
msgstr "بخش‌های گزینگان"

#: modules/custom-post-types/nova.php:158
msgid "Menu Section"
msgstr "بخش گزینگان"

#: modules/custom-post-types/nova.php:159
msgid "Search Menu Sections"
msgstr "جستجوی بخش‌های گزینگان"

#: modules/custom-post-types/nova.php:160
msgid "All Menu Sections"
msgstr "همۀ بخش‌های گزینگان"

#: modules/custom-post-types/nova.php:161
msgid "Parent Menu Section"
msgstr "بخش گزینگان والد"

#: modules/custom-post-types/nova.php:162
msgid "Parent Menu Section:"
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/nova.php:163
msgid "Edit Menu Section"
msgstr "ویرایش بخش گزینگان"

#: modules/custom-post-types/nova.php:164
msgid "View Menu Section"
msgstr "دیدن بخش گزینگان"

#: modules/custom-post-types/nova.php:165
msgid "Update Menu Section"
msgstr "به‌روزرسانی بخش گزینگان"

#: modules/custom-post-types/nova.php:166
msgid "Add New Menu Section"
msgstr "افزودن بخش گزینگان تازه"

#: modules/custom-post-types/nova.php:167
msgid "New Menu Sections Name"
msgstr "نام بخش‌های گزینگان تازه"

#: modules/custom-post-types/nova.php:183
msgid "Items on your restaurant's menu"
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/nova.php:186
#: modules/custom-post-types/nova.php:189
msgid "Menu Items"
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/nova.php:187
msgid "Menu Item"
msgstr "مورد گزینگان"

#: modules/custom-post-types/nova.php:188
msgid "Food Menus"
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/nova.php:190
msgid "Add One Item"
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/nova.php:191
msgid "Add Menu Item"
msgstr "افزودن مورد گزینگان"

#: modules/custom-post-types/nova.php:192
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "ویرایش مورد گزینگان"

#: modules/custom-post-types/nova.php:193
msgid "New Menu Item"
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/nova.php:194
msgid "View Menu Item"
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/nova.php:195
msgid "Search Menu Items"
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/nova.php:196
msgid "No Menu Items found"
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/nova.php:197
msgid "No Menu Items found in Trash"
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/nova.php:232
msgid "Menu item updated. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "مورد گزینگان به‌روز شد. <a href=\"%s\">دیدن مورد</a>"

#: modules/custom-post-types/nova.php:235
msgid "Menu item updated."
msgstr "مورد گزینگان به‌روز شد."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/nova.php:237
msgid "Menu item restored to revision from %s"
msgstr "مورد گزینگان به بازنگری %s برگردانده شد"

#: modules/custom-post-types/nova.php:238
msgid "Menu item published. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "مورد گزینگان منتشر شد. <a href=\"%s\">مشاهده مورد</a>"

#: modules/custom-post-types/nova.php:239
msgid "Menu item saved."
msgstr "مورد گزینگان ذخیره شد."

#: modules/custom-post-types/nova.php:240
msgid "Menu item submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview item</a>"
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/nova.php:241
msgid "Menu item scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview item</a>"
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/nova.php:244
msgid "Menu item draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview item</a>"
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/nova.php:273
msgid "Enter the menu item's name here"
msgstr "نام مورد گزینگان را اینجا وارد کنید"

#: modules/custom-post-types/nova.php:286
#: modules/custom-post-types/nova.php:293
msgid "Food Menu Item"
msgid_plural "Food Menu Items"
msgstr[0] "موردهای گزینگان غذا"

#: modules/custom-post-types/nova.php:379
#: modules/custom-post-types/nova.php:380
#: modules/custom-post-types/nova.php:851
msgid "Add Many Items"
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/nova.php:429
msgid "Menu Items re-ordered."
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/nova.php:448
msgid "Thumbnail"
msgstr "بندانگشتی"

#: modules/custom-post-types/nova.php:449
msgid "Labels"
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/nova.php:450
#: modules/custom-post-types/nova.php:868
#: modules/custom-post-types/nova.php:913
#: modules/custom-post-types/nova.php:919
msgid "Price"
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/nova.php:451
msgid "Order"
msgstr "ترتیب"

#: modules/custom-post-types/nova.php:514
#: modules/custom-post-types/nova.php:565
msgid "Save New Order"
msgstr "ذخیره‌سازی سفارش تازه"

#: modules/custom-post-types/nova.php:759
msgid "edit"
msgstr "ویرایش"

#: modules/custom-post-types/nova.php:762
msgid "Uncategorized"
msgstr "دسته‌بندی نشده"

#: modules/custom-post-types/nova.php:768
msgid "Move menu section up"
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/nova.php:768
msgid "UP"
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/nova.php:770
msgid "Move menu section down"
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/nova.php:770
msgid "DOWN"
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/nova.php:853
msgid "Use the <kbd>TAB</kbd> key on your keyboard to move between colums and the <kbd>ENTER</kbd> or <kbd>RETURN</kbd> key to save each row and move on to the next."
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/nova.php:856
msgid "Add to section:"
msgstr "افزودن به بخش:"

#: modules/custom-post-types/nova.php:869
msgid "Labels: <small>spicy, favorite, etc. <em>Separate Labels with commas</em></small>"
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/nova.php:870
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"

#: modules/custom-post-types/nova.php:891
msgid "New Row"
msgstr "ردیف تازه"

#: modules/custom-post-types/nova.php:900
msgid "Add These New Menu Items"
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/nova.php:1008
msgid "No Labels"
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:95
msgid "Portfolio Projects"
msgstr "پروژه‌های نمونه‌کار"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:124
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:137
msgid "Your theme supports <strong>%s</strong>"
msgstr "پوستهٔ شما از <strong>%s</strong> پشتیبانی می‌کند"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:128
msgid "Enable Portfolio Projects for this site."
msgstr "فعال‌سازی پروژه‌های نمونه‌کار برای این وب‌گاه."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:139
msgid "Commenting as %s"
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:142
msgid "You must be <a href=\"#\" class=\"jp-carousel-comment-login\">logged in</a> to post a comment."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:144
msgid "%s (Required)"
msgstr "%s (لازم)"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:146
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:925
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:177
msgid "Email"
msgstr "رایانشانی"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:150
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:926
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:182
msgid "Website"
msgstr "وب‌گاه"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:301
msgid "Missing attachment ID."
msgstr "از دست رفتن شناسهٔ پیوست."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:341
msgid "Nonce verification failed."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:348
msgid "Missing target blog ID."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:351
msgid "Missing target post ID."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:354
msgid "No comment text was submitted."
msgstr "هیچ متنی برای دیدگاه ثبت نشده."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:371
msgid "Comments on this post are closed."
msgstr "دیدگاه‌های این نوشته بسته شده‌اند."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:381
msgid "Sorry, but we could not authenticate your request."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:390
msgid "Please provide your name."
msgstr "خواهشمندیم نام خود را ارائه کنید."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:393
msgid "Please provide an email address."
msgstr "خواهشمندیم یک رایانشانی ارائه دهید."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:396
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "خواهشمندیم یک رایانشانی معتبر ارائه دهید."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:433
msgid "Image Gallery Carousel"
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:436
msgid "Enable carousel"
msgstr "فعال‌کردن چرخ و فلک"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:440
#: modules/shortcodes/slideshow.php:72
msgid "Background color"
msgstr "رنگ پس‌زمینه"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:443
msgid "Metadata"
msgstr "متا‌داده"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:500
msgid "Show photo metadata (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" target=\"_blank\">Exif</a>) in carousel, when available."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:508
msgid "Show map of photo location in carousel, when available."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:516
#: modules/shortcodes/slideshow.php:79
msgid "Black"
msgstr "مشکی"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:516
#: modules/shortcodes/slideshow.php:80
msgid "White"
msgstr "سفید"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:524
msgid "Display images in full-size carousel slideshow."
msgstr ""

#: modules/comments/admin.php:50 modules/comments/comments.php:226
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:71
msgid "Leave a Reply"
msgstr "پاسخی بگذارید"

#: modules/comments/admin.php:54 modules/widgets/facebook-likebox.php:163
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:252
msgid "Light"
msgstr "روشن"

#: modules/comments/admin.php:55 modules/widgets/facebook-likebox.php:164
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:253
msgid "Dark"
msgstr "تیره"

#: modules/comments/admin.php:56
msgid "Transparent"
msgstr ""

#: modules/comments/admin.php:72
msgid "Jetpack Comments"
msgstr "دیدگاه‌های جت‌پک"

#: modules/comments/admin.php:81
msgid "Greeting Text"
msgstr ""

#: class.jetpack-sync.php:882
msgid "Indexing posts"
msgstr "نمایه‌سازی نوشته‌ها"

#: modules/comments/admin.php:97 modules/comments/admin.php:168
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:161
msgid "Color Scheme"
msgstr "رنگ‌بندی"

#: class.jetpack-sync.php:885
msgid "Reindex Posts"
msgstr "بازنمایه‌سازی نوشته‌ها"

#: modules/comments/admin.php:118
msgid "Adjust your Jetpack Comments form with a clever greeting and color-scheme."
msgstr ""

#: class.jetpack-sync.php:886
msgid "Posts indexed."
msgstr "نوشته‌ها نمایه‌سازی شدند."

#: modules/comments/admin.php:134
msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment"
msgstr ""

#: class.jetpack-sync.php:890
msgid "Status unknown."
msgstr "وضعیت نامشخص است."

#: modules/comments/base.php:83
msgid "Invalid request"
msgstr "درخواست نادرست"

#: class.jetpack-sync.php:894
msgid "This site is too large, please contact Jetpack support to sync."
msgstr ""

#: modules/comments/base.php:230
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "خطا: بخش‌های لازم را پر کنید (نام، رایانشانی)."

#: class.jetpack-twitter-cards.php:94 class.jetpack-twitter-cards.php:103
#: functions.opengraph.php:77
msgid "Visit the post for more."
msgstr "برای اطلاعات بیشتر از نوشته بازدید کنید."

#: modules/comments/base.php:232
msgid "Error: please enter a valid email address."
msgstr "خطا: لطفاً یک رایانشانی معتبر وارد کنید."

#: class.jetpack-twitter-cards.php:97
msgid "Photo post by %s."
msgstr ""

#: modules/comments/comments.php:202
msgid "You must <a href=\"%s\">log in</a> to post a comment."
msgstr ""

#: class.jetpack-twitter-cards.php:97
msgid "Photo post."
msgstr ""

#: modules/comments/comments.php:234
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "برای %s پاسخی بگذارید"

#: class.jetpack-twitter-cards.php:99
msgid "Video post by %s."
msgstr ""

#: modules/comments/comments.php:273
msgid "Cancel reply"
msgstr "لغو پاسخ"

#: class.jetpack-twitter-cards.php:99
msgid "Video post."
msgstr "فیلم‌نوشته."

#: modules/comments/comments.php:409
msgid "Invalid security token."
msgstr ""

#: class.jetpack-twitter-cards.php:101
msgid "Gallery post by %s."
msgstr "گالری‌نوشته بدست %s."

#: modules/comments/comments.php:470 modules/comments/comments.php:521
msgid "Submitting Comment%s"
msgstr "ارسال دیدگاه%s"

#: class.jetpack-twitter-cards.php:101
msgid "Gallery post."
msgstr "گالری‌نوشته."

#: modules/contact-form/admin.php:20
msgid "Add Contact Form"
msgstr "افزودن فرم تماس"

#: class.jetpack-twitter-cards.php:103
msgid "Post by %s."
msgstr "نوشتهٔ %s."

#: modules/contact-form/admin.php:112 modules/contact-form/admin.php:347
#: modules/contact-form/admin.php:446
msgid "Delete Permanently"
msgstr "حذف برای همیشه"

#: class.jetpack-twitter-cards.php:182
msgid "Twitter Site Tag"
msgstr "برچسب وب‌گاه توییتر"

#: modules/contact-form/admin.php:118
msgid "Mark as Spam"
msgstr ""

#: class.jetpack-twitter-cards.php:208
msgid "The Twitter username of the owner of this site's domain."
msgstr "نام کاربری توییتر دارندهٔ دامنهٔ این وب‌گاه"

#: modules/contact-form/admin.php:149
msgid "Empty Spam"
msgstr "خالی کردن هرزنامه"

#: class.jetpack.php:921
msgid "In Development Mode, via the JETPACK_DEV_DEBUG constant being defined in wp-config.php or elsewhere."
msgstr "در حالت تولید، از راه اینکه ثابت JETPACK_DEV_DEBUG در wp-config.php یا جای دیگر تعریف شده است."

#: modules/contact-form/admin.php:191 modules/contact-form/admin.php:606
msgid "You are not allowed to manage this item."
msgstr "شما مجاز به مدیریت این مورد نیستید."

#: class.jetpack.php:923
msgid "In Development Mode, via site URL lacking a dot (e.g. http://localhost)."
msgstr "در حالت تولید، از راه اینکه نشانی وب وب‌گاه نقطه ندارد (مثلاً http://localhost)"

#: modules/contact-form/admin.php:218
msgid "Feedback(s) marked as spam"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:925
msgid "In Development Mode, via the jetpack_development_mode filter."
msgstr "در حالت تولید، از راه پالایهٔ jetpack_development_mode."

#: modules/contact-form/admin.php:248 modules/contact-form/admin.php:722
msgid "Messages"
msgstr "پیام‌ها"

#: class.jetpack.php:2135
msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later."
msgstr "چتپک به نسخه %s یا بالاتر وردپرس نیاز دارد."

#: modules/contact-form/admin.php:257
#: modules/contact-form/grunion-omnisearch.php:42
msgid "From"
msgstr "از"

#: class.jetpack.php:2427 class.jetpack.php:2443
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old &#8220;%1$s&#8221; plugin."
msgstr "جت‌پک تازه‌ترین نسخه از افزونهٔ کهن &#8220;%1$s&#8221; را شامل می‌شود."

#: modules/contact-form/admin.php:258
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:934
#: modules/contact-form/grunion-omnisearch.php:43
msgid "Message"
msgstr "پیام"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Jetpack by WordPress.com"
msgstr "جتپک توسط WordPress.com"

#: modules/contact-form/admin.php:259
#: modules/contact-form/grunion-omnisearch.php:44
#: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:58
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"

#: class.jetpack.php:2637 class.jetpack.php:3718
msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com."
msgstr "جت‌پک با بهره‌گیری از نیروی وردپرس.کام، وردپرس خودمیزبان شما را نیروی صدچندان می‌بخشد."

#: modules/contact-form/admin.php:340
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "بازگرداندن این مورد از زباله‌دان"

#: class.jetpack.php:2638
msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed."
msgstr "در این صفحه می‌توانید پودمان‌های در دسترس درون جت‌پک را ببینید، چیزهای بیشتری دربارهٔ آن‌ها بیاموزید، و در صورت نیاز آن‌ها را فعال یا غیرفعال‌کنید."

#: modules/contact-form/admin.php:342
msgid "Restore"
msgstr "بازیافت"

#: class.jetpack.php:2650
msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs."
msgstr "برای هم‌خوانی با نیازهایتان می‌توانید پودمان‌های جت‌پک را جداجدا فعال یا غیرفعال کنید."

#: modules/contact-form/admin.php:345 modules/contact-form/admin.php:444
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "حذف این مورد برای همیشه"

#: class.jetpack.php:2652
msgid "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually."
msgstr ""

#: modules/contact-form/admin.php:378
msgid "Mark this message as spam"
msgstr "نشانه‌گذاری این پیام به عنوان هرزنامه"

#: class.jetpack.php:2653
msgid "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list."
msgstr ""

#: modules/contact-form/admin.php:385 modules/contact-form/admin.php:387
#: modules/contact-form/admin.php:732
#: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:77
msgid "Trash"
msgstr "دور انداختن"

#: class.jetpack.php:2655
msgid "Using the tools on the right, you can search for specific modules, filter by module categories or which are active, or change the sorting order."
msgstr ""

#: modules/contact-form/admin.php:438
msgid "Mark this message as NOT spam"
msgstr "این پیام را به عنوان هرزنامه نبودن نشانه‌گذاری کنید"

#: class.jetpack.php:2662
msgid "For more information:"
msgstr "برای اطلاعات بیشتر:"

#: modules/contact-form/admin.php:688
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "شما مجاز به برداشتن این مورد از زباله‌دان نیستید."

#: class.jetpack.php:2663
msgid "Jetpack FAQ"
msgstr "پرسشگان جت‌پک"

#: modules/contact-form/admin.php:691
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "خطا در بازیابی از زباله‌دان."

#: class.jetpack.php:2664
msgid "Jetpack Support"
msgstr "پشتیبانی جت‌پک"

#: modules/contact-form/admin.php:695
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "شما مجاز به انتقال این مورد به زباله‌دان نیستید."

#: class.jetpack.php:2745
msgid "Dismiss this notice and deactivate Jetpack."
msgstr "مرخص‌کردن این آگاه‌سازی و غیرفعال‌سازی جت‌پک"

#: modules/contact-form/admin.php:698
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "خطا در انتقال به زباله‌دان."

#: class.jetpack.php:2748
msgid "Your Jetpack is almost ready!"
msgstr "جت‌پک شما تقریباً آماده است."

#: modules/contact-form/admin.php:745
msgid "Spam"
msgstr "هرزنامه"

#: class.jetpack.php:2749
msgid "Connect now to enable features like Stats, Likes, and Social Sharing."
msgstr ""

#: modules/contact-form/admin.php:796
msgid "Check for Spam"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:2752 class.jetpack.php:5766 views/admin/admin-page.php:72
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:11
msgid "Connect to WordPress.com"
msgstr "به WordPress.com متصل شوید"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:87
msgid "Search Feedback"
msgstr "جست‌وجوی بازخورد"

#: class.jetpack.php:2756
msgid "Jetpack is installed!"
msgstr "جت‌پک نصب شده است!"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:88
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:89
msgid "No feedback found"
msgstr "هیچ بازخوردی یافت نشد"

#: class.jetpack.php:2757
msgid "It's ready to bring awesome, WordPress.com cloud-powered features to your site."
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:106
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "هرزنامه <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: class.jetpack.php:2798
msgid "Dismiss this notice for now."
msgstr "این آگاه‌سازی را فعلاً کنار بزنید."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:218
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr ""

#: class.jetpack.php:2800
msgid "New in Jetpack: Centralized Site Management"
msgstr "تازه در جت‌پک: مدیریت وب‌گاه مرکزی"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:226
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1050
msgid "Message Sent"
msgstr "پیام فرستاده شد"

#: class.jetpack.php:2801
msgid "Manage multiple sites from one dashboard at wordpress.com/sites. Enabling allows all existing, connected Administrators to modify your site from WordPress.com. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn More</a>."
msgstr "از یک پیش‌خوان در wordpress.com/sites چندین وب‌گاه را مدیریت کنید. فعال‌سازی باعث خواهد شد همگی مدیران کنونی متصل‌شده بتوانند وب‌گاه شما را از WordPress.com تغییر دهند. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">بیشتر بدانید</a>."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:399
msgid "Feedback discarded."
msgstr "بازخورد دور ریخته شد."

#: class.jetpack.php:2804
msgid "Activate now"
msgstr "هم‌اکنون فعال کنید"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:447
msgid "Export feedback as CSV"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:2830
msgid "<p><a href=\"%1$s\" title=\"Opt in to WordPress.com Site Management\" >Activate Site Management</a> to manage multiple sites from our centralized dashboard at wordpress.com/sites. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Learn more</a>.</p><a href=\"%1$s\" class=\"jp-button\">Activate Now</a>"
msgstr "<p><a href=\"%1$s\" title=\"شرکت در طرح مدیریت وب‌گاه WordPress.com\" >مدیریت وب‌گاه را فعال کنید</a> تا وب‌گاه‌های مختلف را از پیش‌خوان مرکزی ما در wordpress.com/sites مدیریت کنید. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">بیشتر بدانید</a>.</p><a href=\"%1$s\" class=\"jp-button\">هم‌اکنون فعال کنید</a>"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:453
msgid "Select feedback to download"
msgstr "انتخاب بازخورد تا بارگیری شود"

#: class.jetpack.php:2860
msgid "<strong>Jetpack is activated!</strong> Each site on your network must be connected individually by an admin on that site."
msgstr "<strong>جت‌پک فعال است!</strong> هر وب‌گاهی روی شبکهٔ شما باید جداگانه به دست مدیر آن وب‌گاه متصل شده باشد."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:455
msgid "All posts"
msgstr "همهٔ نوشته‌ها"

#: class.jetpack.php:2887
msgid "Jetpack now includes Jetpack Comments, which enables your visitors to use their WordPress.com, Twitter, or Facebook accounts when commenting on your site. To activate Jetpack Comments, <a href=\"%s\">%s</a>."
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:460
msgid "Download"
msgstr "بارگیری"

#: class.jetpack.php:2898
msgid "click here"
msgstr "اینجا کلیک کنید"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:511
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:670
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:31 modules/module-info.php:496
msgid "Contact Form"
msgstr "فرم تماس"

#: class.jetpack.php:3070
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "تقلب می‌کنید، آره؟"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:930
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"

#: class.jetpack.php:3073
msgid "You need to authorize the Jetpack connection between your site and WordPress.com to enable the awesome features."
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1036
msgid "Error!"
msgstr "خطا!"

#: class.jetpack.php:3076
msgid "Don&#8217;t cross the streams!  You need to stay logged in to your WordPress blog while you authorize Jetpack."
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1051
msgid "go back"
msgstr "بازگشت"

#: class.jetpack.php:3080
msgid "Return to sender.  Whoops! It looks like you got the wrong Jetpack in the mail; deactivate then reactivate the Jetpack plugin to get a new one."
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1474
msgid "Time:"
msgstr "زمان:"

#: class.jetpack.php:3083
msgid "Wrong size.  Hm&#8230; it seems your Jetpack doesn&#8217;t quite fit.  Have you lost weight? Click &#8220;Connect to WordPress.com&#8221; again to get your Jetpack adjusted."
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1475
msgid "IP Address:"
msgstr "نشانی آی‌پی:"

#: class.jetpack.php:3087
msgid "Your website needs to be publicly accessible to use Jetpack: %s"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1476
msgid "Contact Form URL:"
msgstr "نشانی وب فرم تماس:"

#: class.jetpack.php:3092
msgid "%s could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>. Perhaps there is a conflict with another plugin you have installed?"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1481
msgid "Sent by a verified %s user."
msgstr "فرستاده شده به وسیلهٔ یک کاربر درستی‌سنجی شدهٔ %s."

#: class.jetpack.php:3094
msgid "Do you still have the %s plugin installed?"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1485
msgid "Sent by an unverified visitor to your site."
msgstr "فرستاده شده به وب‌گاه شما بدست یک بازدیدکنندهٔ درستی‌سنجی‌نشده."

#: class.jetpack.php:3097
msgid "Module could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>. Perhaps there is a conflict with another plugin you have installed?"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1726
msgid "%s requires a valid email address"
msgstr "%s به یک رایانشانی معتبر نیاز دارد"

#: class.jetpack.php:3115
msgid "%s was not activated."
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1732
msgid "%s is required"
msgstr "%s مورد نیاز است"

#: class.jetpack.php:3117
msgid "%s was not deactivated."
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1786
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1792
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1796
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1801
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1815
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1821
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1832
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1842
msgid "(required)"
msgstr "(لازم)"

#: class.jetpack.php:3119
msgid "This module can only be altered by %s, the user who initiated the Jetpack connection on this site."
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1814
#: modules/minileven/minileven.php:221
msgid "Yes"
msgstr "آری"

#: class.jetpack.php:3122
msgid "Only the user who initiated the Jetpack connection on this site can toggle %s, but that user no longer exists. This should not happen."
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:17
msgid ""
"Drag up or down\n"
"to re-arrange"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:3126
msgid "<strong>Your Jetpack has a glitch.</strong> Connecting this site with WordPress.com is not possible. This usually means your site is not publicly accessible (localhost)."
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:20
msgid "Saved successfully"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:3132
msgid "WordPress.com is currently having problems and is unable to fuel up your Jetpack.  Please try again later."
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:22
msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving?  Any changes you have made will be lost."
msgstr ""

#: class.jetpack.php:3136
msgid "Jetpack could not contact WordPress.com: %s.  This usually means something is incorrectly configured on your web host."
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:138
msgid "Your new field was saved successfully"
msgstr "زمینهٔ تازهٔ شما با پیروزی ذخیره شد"

#: class.jetpack.php:3176
msgid "<strong>Your Jetpack has a glitch.</strong>  Something went wrong that&#8217;s never supposed to happen.  Guess you&#8217;re just lucky: %s"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:140
msgid "Form builder"
msgstr "فرم‌ساز"

#: class.jetpack.php:3179
msgid "Try connecting again."
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:141
msgid "Email notifications"
msgstr "آگاه‌سازی‌های رایانامه‌ای"

#: class.jetpack.php:3207
msgid "Welcome to <strong>Jetpack %s</strong>!"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:146
msgid "How does this work?"
msgstr "این چگونه کار می‌کند؟"

#: class.jetpack.php:3219
msgid "The following new modules have been activated: %l."
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:147
msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you."
msgstr "با افزودن یک فرم تماس، خوانندگان شما قادر خواهند بود برای شما بازخوردهایشان را ثبت کنند. همۀ بازخوردها به طور خودکار برای هرزنامه بررسی می‌شود و بازخوردهای مناسب به رایانامهٔ شما فرستاده خواهد شد."

#: class.jetpack.php:3231
msgid "The following modules have been updated: %l."
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:148
msgid "Can I add more fields?"
msgstr "می‌توانم زمینه‌های بیشتری بیفزایم؟"

#: class.jetpack.php:3238
msgid "You are all set! Your site can now be managed from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wordpress.com/sites</a>."
msgstr "همه‌چیز آماده است! هم‌اکنون وب‌گاه شما از <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wordpress.com/sites</a>. قابل مدیریت است."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:151
msgid "Click here"
msgstr "اینجا را کلیک کنید"

#: class.jetpack.php:3240
msgid "Manage has been activated for you!"
msgstr "مدریت برای شما فعال شده است!"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:153
msgid "Can I view my feedback within WordPress?"
msgstr "آیا می‌توانم بازخوردهایم را در وردپرس ببینم؟"

#: class.jetpack.php:3245
msgid "<strong>%s Activated!</strong> You can deactivate at any time by clicking the Deactivate link next to each module."
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:161
msgid "Do I need to fill this out?"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:3287
msgid "<strong>Your Jetpack is already connected.</strong> "
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:162
msgid "Nope.  However, if you&#8217;d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can.  If you don&#8217;t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post."
msgstr ""

#: class.jetpack.php:3296
msgid "<strong>You&#8217;re fueled up and ready to go.</strong> "
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:163
msgid "Can I send a notification to more than one person?"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:164
msgid "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address."
msgstr ""

#: class.jetpack.php:3302
msgid "<strong>You have unlinked your account (%s) from WordPress.com.</strong>"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:168
msgid "Edit this new field"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:3325
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin."
msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins."
msgstr[0] ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1020
msgid "Label"
msgstr "شناس‌برگ"

#: class.jetpack.php:3336
msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site."
msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site."
msgstr[0] ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:171
msgid "New field"
msgstr "زمینهٔ تازه"

#: class.jetpack.php:3402
msgid "Is this site private?"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:173
msgid "Field type"
msgstr "نوع زمینه"

#: class.jetpack.php:3705
msgid "Connected to WordPress.com"
msgstr "متصل شده به WordPress.com"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:175
msgid "Checkbox"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:3710
msgid "User linked to WordPress.com"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:176
msgid "Drop down"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:3710
msgid "Unlink user from WordPress.com"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:179
msgid "Radio"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:3736
msgid "To use Jetpack please contact your WordPress administrator to connect it for you."
msgstr ""

#: class.jetpack.php:3748
msgid "To enable all of the Jetpack features, you&#8217;ll need to connect your website to WordPress.com."
msgstr "برای فعال‌سازی همهٔ ویژگی‌های جت‌پک، لازم است وب‌گاه خود را به وردپرس.کام متصل کنید."

#: class.jetpack.php:3749
msgid "Once you&#8217;ve made the connection you&#8217;ll activate all the delightful features below."
msgstr "پس از آنکه اتصال برقرار شود همهٔ ویژگی‌های دلپذیر زیر فعال خواهند شد."

#: class.jetpack.php:3752 modules/publicize/ui.php:216
#: modules/theme-tools/social-links.php:119
msgid "Connect"
msgstr "اتصال"

#: class.jetpack.php:3769
msgid "To enable all of the Jetpack features you&#8217;ll need to link your account here to your WordPress.com account."
msgstr ""

#: class.jetpack.php:3772 modules/post-by-email.php:134
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:80
msgid "Link account with WordPress.com"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:3792 views/admin/network-admin-footer.php:4
msgid "Have feedback on Jetpack?"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:3794 views/admin/network-admin-footer.php:6
msgid "Answer a short survey to let us know how we&#8217;re doing and what to add in the future."
msgstr ""

#: class.jetpack.php:3797 views/admin/network-admin-footer.php:9
msgid "Take Survey"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:3803
msgid "Checking email updates status&hellip;"
msgstr "در حال بررسی وضعیت بروز رسانی رایانشانی&hellip;"

#: class.jetpack.php:3810
msgid "Unsubscribe"
msgstr "لغو اشتراک"

#: class.jetpack.php:3815 modules/subscriptions.php:738
msgid "Subscribe"
msgstr "مشترک شدن"

#: class.jetpack.php:3822
msgid "You have been subscribed to receive email updates."
msgstr "شما مشترک شده‌اید تا به‌روزرسانی‌های رایانامه‌ای را دریافت کنید."

#: class.jetpack.php:3824
msgid "You will no longer receive email updates about Jetpack."
msgstr ""

#: class.jetpack.php:3836 views/admin/network-admin-footer.php:15
msgid "An <span>Automattic</span> Airline"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:3839 views/admin/network-admin-footer.php:18
msgid "Privacy Policy"
msgstr "سیاست حریم"

#: class.jetpack.php:3840 views/admin/network-admin-footer.php:19
msgid "Terms of Service"
msgstr "شرایط و ضوابط خدمات"

#: class.jetpack.php:3877
msgid "Configure %s"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:3912
msgid "Activate Site Management and JSON API"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:3916
msgid "Manage your multiple Jetpack sites from our centralized dashboard at wordpress.com/sites. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr ""

#: class.jetpack.php:3930
msgid "<a class=\"button-primary\" href=\"%s\">Activate Now</a> or <a href=\"%s\" >return to previous page</a>."
msgstr ""

#: class.jetpack.php:3932
msgid "<a class=\"button-primary\" href=\"%s\">Activate Now</a>"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:4027
msgid "Free"
msgstr "رایگان"

#: class.jetpack.php:4027
msgid "Purchase"
msgstr "خرید"

#: class.jetpack.php:4035
msgid "New"
msgstr "تازه"

#: class.jetpack.php:4038
msgid "Updated"
msgstr "به‌روز شد"

#: class.jetpack.php:4104
msgid "Coming soon&#8230;"
msgstr "به زودی&#8230;"

#: class.jetpack.php:4253
msgid "Something is being cranky!"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:4254
msgid "Your site is configured to only permit SSL connections to Jetpack, but SSL connections don't seem to be functional!"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:4338
msgid "Error Details: Jetpack ID is empty. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:4340
msgid "Error Details: Jetpack ID is not a scalar. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:4342
msgid "Error Details: Jetpack ID begins with a numeral. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:4650
msgid "The WP.com user ID of the connected user"
msgstr "شناسهٔ کاربری وردپرس.کامِ کاربر متصل‌شده"

#: class.jetpack.php:4655
msgid "The WP.com username of the connected user"
msgstr "نام کاربری وردپرس.کام کاربر متصل‌شده"

#: class.jetpack.php:4660
msgid "The WP.com user email of the connected user"
msgstr "رایانشانی کاربر وردپرس.کام متصل‌شده"

#: class.jetpack.php:4665
msgid "The number of sites of the connected WP.com user"
msgstr "شمار وب‌گاه‌های کاربر وردپرس.کام متصل‌شده"

#: class.jetpack.php:4677
msgid "Jetpack Plugin Version"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:4683
msgid "The Client ID/WP.com Blog ID of this site"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:4966
msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature."
msgstr ""

#: class.jetpack.php:4969
msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site.  Or it could be you just encountered a bug :).  Either way, please close this window."
msgstr ""

#: class.jetpack.php:5003
msgid "The authorization process expired.  Please go back and try again."
msgstr ""

#: class.jetpack.php:5043
msgid "%s wants to access your site&#8217;s data.  Log in to authorize that access."
msgstr ""

#: class.jetpack.php:5229
msgid "Something has gotten mixed up!"
msgstr "یک چیزی در این بین جای خودش نیست!"

#: class.jetpack.php:5231
msgid "Your <code>%1$s</code> option is set up as <strong>%2$s</strong>, but your WordPress.com connection lists it as <strong>%3$s</strong>!"
msgstr "گزینهٔ <code>%1$s</code> شما به صورت <strong>%2$s</strong> برپا شده است اما اتصال وردپرس.کام شما آن را به صورت <strong>%3$s</strong> فهرست می‌کند!"

#: class.jetpack.php:5233
msgid "The data listed above is not for my current site. Please disconnect, and then form a new connection to WordPress.com for this site using my current settings."
msgstr "داده‌هایی که در بالا فهرست شده مربوط به وب‌گاه کنونی من نیست. لطفاً قطع اتصال شود و سپس یک اتصال نو به وردپرس‌.کام برای این وب‌گاه و با استفاده از تنظیمات کنونی‌ام برقرار گردد."

#: class.jetpack.php:5234
msgid "Ignore the difference. This is just a staging site for the real site referenced above."
msgstr "از تفاوت چشم‌پوشی شود. این تنها یک وب‌گاه موقت برای وب‌گاه واقعی‌ای که در بالا ارجاع داده‌شده است."

#: class.jetpack.php:5235
msgid "That used to be my URL for this site before I changed it. Update the WordPress.com Cloud's data to match my current settings."
msgstr "تا پیش از اینکه تغییرش بدهم، این نشانی وب من برای این وب‌گاه بود.  داده‌های ابری وردپرس.کام برای هم‌خوانی با تنظیمات کنونی من به‌روز شود."

#: functions.gallery.php:12
msgid "Thumbnail Grid"
msgstr "توری بندانگشتی"

#: functions.gallery.php:57
msgid "Type"
msgstr "گونه"

#: functions.opengraph.php:107
msgid "(no title)"
msgstr "(بدون عنوان)"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:89
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-v1-1-endpoint.php:87
msgid "This post is password protected."
msgstr "این نوشته با گذرواژه پاسداری می‌شود."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:124
msgid "Comment cache problem?"
msgstr "مشکل در حافظهٔ نهان دیدگاه‌ها؟"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:14
msgid "You are required to specify a capability to check."
msgstr "لازم است یکی از توانایی‌ها را برای بررسی مشخص کنید."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:50
msgid "You must specify a valid action"
msgstr "باید یک عمل معتبر ذکر کنید"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:72
msgid "Full management mode is off for this site."
msgstr "حالت مدیریت کامل روی این وب‌گاه خاموش است."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:103
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:108
msgid "This user is not authorized to %s on this blog."
msgstr "این کاربر مجاز به %s روی این وب‌نوشت نیست."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:48
msgid "You are required to specify a module."
msgstr "لازم است یک پودمان را مشخص کنید."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:74
msgid "Module not found: `%s`."
msgstr "پودمان یافت نشد:  `%s`."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:27
msgid "The Jetpack Module is already activated."
msgstr "پودمان جت‌پک از پیش فعال است."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:32
msgid "There was an error while activating the module."
msgstr "خطایی هنگام فعال‌سازی پودمان رخ داد."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:46
msgid "The Jetpack Module is already deactivated."
msgstr "پودمان جت‌پک از پیش غیرفعال است."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:51
msgid "There was an error while deactivating the module."
msgstr "خطایی هنگام غیرفعال‌سازی پودمان رخ داد."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:59
msgid "You are required to specify a plugin."
msgstr "لازم است یک افزونه را مشخص کنید."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:84
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:50
msgid "No plugins found."
msgstr "افزونه‌ای یافت نشد."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:147
msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide."
msgstr "کاربر مجاز به مدیریتِ سطح شبکه‌ای افزونه‌ها نیست."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:156
msgid "You are required to specify a plugin to activate."
msgstr "لازم است افزونه‌ای برای فعال‌سازی مشخص کنید."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:28
msgid "There was an error installing your plugin"
msgstr "خطایی هنگام نصب افزونهٔ شما رخ داد"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:32
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:27
msgid "An unknown error occurred during installation"
msgstr "خطای ناشناخته‌ای هنگام نصب رخ داد"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:56
msgid "The plugin is already installed"
msgstr "افزونه از پیش نصب شده است"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:65
msgid "The Plugin is already active."
msgstr ""

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:71
msgid "Plugin can only be Network Activated"
msgstr ""

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:94
msgid "Plugin activated."
msgstr "افزونه فعال شد."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:105
msgid "The Plugin is already deactivated."
msgstr ""

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:117
msgid "There was an error deactivating your plugin"
msgstr "خطایی به هنگام از کار انداختن افزونه رخ داد"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:120
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "افزونه غیرفعال شد."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:154
msgid "No update needed"
msgstr "نیازی به به‌روزرسانی نیست"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:173
msgid "There was an error updating your plugin"
msgstr "خطایی به هنگام به‌روزرسانی افزونهٔ شما رخ داد"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:22
msgid "You are required to specify a theme to switch to."
msgstr ""

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:28
msgid "Theme is empty."
msgstr ""

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:34
msgid "The specified theme was not found."
msgstr ""

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:38
msgid "You are not allowed to switch to this theme"
msgstr ""

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:50
msgid "You are required to specify a theme to update."
msgstr ""

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:133
msgid "Offset must be greater than or equal to 0."
msgstr ""

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:135
msgid "Limit must be greater than or equal to 0."
msgstr ""

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:31
msgid "There was an error installing your theme"
msgstr "خطایی هنگام نصب پوسته رخ داد"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:48
msgid "No themes found."
msgstr "هیچ پوسته‌ای یافت نشد."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:53
msgid "The theme is already installed"
msgstr "پوسته از پیش نصب شده است"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:52
msgid "There was an error updating your theme"
msgstr "خطایی به هنگام به‌روزرسانی پوستهٔ شما رخ داد"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-updates-status-endpoint.php:14
msgid "There was an error while getting the update data for this site."
msgstr ""

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:48
msgid "Proofreading"
msgstr "نمونه‌خوانی"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:50
msgid "Automatically proofread content when:"
msgstr "نمونه‌خوانی خودکار محتوا هنگامی که:"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:53
msgid "a post or page is first published"
msgstr "نوشته یا صفحه‌ای برای نخستین بار منتشر می‌شود"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:55
msgid "a post or page is updated"
msgstr "نوشته یا صفحه‌ای به‌روز می‌شود"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:58
msgid "English Options"
msgstr "گزینه‌های انگلیسی"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:60
msgid "Enable proofreading for the following grammar and style rules when writing posts and pages:"
msgstr "کارا کردن نمونه‌خوانی هنگام نگارش نوشته‌ها و صفحه‌ها برای قواعد دستوری و صفحه‌بندی زیر:"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:63
msgid "Bias Language"
msgstr "زبان تبعیض‌گرا"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:65
msgid "Clich&eacute;s"
msgstr "کلیشه‌ها"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:67
msgid "Complex Phrases"
msgstr "عبارات پیچیده"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:69
msgid "Diacritical Marks"
msgstr "اعراب‌گذاری‌ها"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:71
msgid "Double Negatives"
msgstr "دوبار منفی کردن‌ها"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:73
msgid "Hidden Verbs"
msgstr "افعال پنهان"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:75
msgid "Jargon"
msgstr "تخصصی"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:77
msgid "Passive Voice"
msgstr "حالت مجهول"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:79
msgid "Phrases to Avoid"
msgstr "عباراتی که باید از آنها پرهیز کرد"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:81
msgid "Redundant Phrases"
msgstr "عبارات حشو"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:83
msgid "<a href=\"%s\">Learn more</a> about these options."
msgstr "دربارهٔ این گزینه‌ها <a href=\"%s\">بیشتر بدانید</a>."

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:86
msgid "Language"
msgstr "زبان"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:89
msgid "The proofreader supports English, French, German, Portuguese, and Spanish. Your user interface language (see above) is the default proofreading language."
msgstr ""

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:93
msgid "Use automatically detected language to proofread posts and pages"
msgstr "استفاده از زبانی که خودکار شناسایی می‌شود برای نمونه‌خوانی نوشته‌ها و صفحه‌ها"

#: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:131
msgid "Ignored Phrases"
msgstr "عبارات نادیده گرفته شده"

#: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:133
msgid "Identify words and phrases to ignore while proofreading your posts and pages:"
msgstr "واژه‌ها و عباراتی را که می‌خواهید هنگام نمونه‌خوانی نوشته‌ها و صفحه‌هایتان نادیده گرفته شوند، مشخص کنید:"

#: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:135
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:236
msgid "Add"
msgstr "افزودن"

#: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:140
msgid "Be sure to click \"Update Profile\" at the bottom of the screen to save your changes."
msgstr "حتما دکمهٔ «به‌روزرسانی شناس‌نامه» را در پایین پرده کلیک کنید تا تغییراتتان ذخیره گردد."

#: modules/after-the-deadline.php:204
msgid "Spelling"
msgstr "املا"

#: modules/after-the-deadline.php:205
msgid "Repeated Word"
msgstr "واژهٔ تکراری"

#: modules/after-the-deadline.php:207
msgid "No suggestions"
msgstr "پیشنهادی وجود ندارد"

#: modules/after-the-deadline.php:209
msgid "Explain..."
msgstr "توضیح..."

#: modules/after-the-deadline.php:210
msgid "Ignore suggestion"
msgstr "نادیده گرفتن پیشنهاد"

#: modules/after-the-deadline.php:211
msgid "Ignore always"
msgstr "همیشه نادیده بگیر"

#: modules/after-the-deadline.php:212
msgid "Ignore all"
msgstr "از همه چشم‌پوشی کن"

#: modules/after-the-deadline.php:214
msgid "Edit Selection..."
msgstr "ویرایش قسمت گزینش شده..."

#: modules/after-the-deadline.php:216
msgid "proofread"
msgstr "نمونه‌خوانی"

#: modules/after-the-deadline.php:217
msgid "edit text"
msgstr "ویرایش متن"

#: modules/after-the-deadline.php:218 modules/after-the-deadline.php:312
msgid "Proofread Writing"
msgstr "نمونه‌خوانی نوشته"

#: modules/after-the-deadline.php:220
msgid "No writing errors were found."
msgstr "خطای نگارشی‌ای یافت نشد."

#: modules/after-the-deadline.php:221
msgid "There was a problem communicating with the Proofreading service. Try again in one minute."
msgstr "مشکلی هنگام ارتباط با خدمات نمونه‌خوان رخ داد. یک دقیقهٔ دیگر دوباره تلاش کنید."

#: modules/after-the-deadline.php:222
msgid "There was an error communicating with the proofreading service."
msgstr "خطایی هنگام ارتباط با خدمات نمونه‌خوان رخ داد."

#: modules/after-the-deadline.php:224
msgid "Replace selection with:"
msgstr "جایگزین کردن قسمت گزینش شده با:"

#: modules/after-the-deadline.php:225
msgid ""
"The proofreader has suggestions for this post. Are you sure you want to publish it?\n"
"\n"
"Press OK to publish your post, or Cancel to view the suggestions and edit your post."
msgstr ""
"نمونه‌خوان پیشنهادهایی برای این نوشته دارد. آیا مطمئنید که می‌خواهید منتشرش کنید؟\n"
"\n"
"پـذیـرش را بفشارید تا نوشته‌تان منتشر شود، یا لـغـو برای مشاهدهٔ پیشنهاد‌ها و ویرایش نوشته"

#: modules/after-the-deadline.php:226
msgid ""
"The proofreader has suggestions for this post. Are you sure you want to update it?\n"
"\n"
"Press OK to update your post, or Cancel to view the suggestions and edit your post."
msgstr ""
"نمونه‌خوان پیشنهادهایی برای این نوشته دارد. آیا مطمئنید می‌خواهید به‌روزش کنید؟\n"
"\n"
"پـذیـرش را بفشارید تا نوشته‌تان به‌روز شود، یا لـغـو برای مشاهدهٔ پیشنهاد‌ها و ویرایش نوشته."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:115
msgid "Comment"
msgstr "دیدگاه"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:116
msgid "Post Comment"
msgstr "فرستادن دیدگاه"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:117
msgid "Write a Comment..."
msgstr "دیدگاهی بنویسید..."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:118
msgid "Loading Comments..."
msgstr "در حال بارگذاری دیدگاه‌ها..."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:119
msgid "View full size <span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">&times;</span>%2$s</span>"
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:120
msgid "Please be sure to submit some text with your comment."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:121
msgid "Please provide an email address to comment."
msgstr "خواهشمندیم یک رایانشانی برای بیان دیدگاه فراهم آورید."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:122
msgid "Please provide your name to comment."
msgstr "خواهشمندیم برای گذاشتن دیدگاه نامتان را بنویسید."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:123
msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:124
msgid "Your comment was approved."
msgstr "دیدگاه شما پذیرفته شد."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:125
msgid "Your comment is in moderation."
msgstr "دیدگاه شما در حال بررسی است."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:126
msgid "Camera"
msgstr "دوربین"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:127
msgid "Aperture"
msgstr "دریچه"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:128
msgid "Shutter Speed"
msgstr "سرعت نوربند"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:129
msgid "Focal Length"
msgstr "فاصلهٔ کانونی"

#: class.jetpack-debugger.php:142
msgid "A theme conflict."
msgstr "پوستهٔ ناسازگار."

#: class.jetpack-debugger.php:142
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating Twenty Twelve (the default WordPress theme). If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know."
msgstr "اگر مشکلتان ناشناخته است یا مسببش یکی از افزونه‌ها نیست، فعال‌کردن Twenty Twelve (پوستهٔ پیش‌فرض وردپرس) را بیازمایید. اگر مشکل حل شد، ایراد احتمالاً در پوستهٔ شماست – نویسندهٔ پوسته را آگاه کنید."

#: class.jetpack-debugger.php:143
msgid "A problem with your XMLRPC file."
msgstr "مشکلی در پروندهٔ XMLRPC شما."

#: class.jetpack-debugger.php:143
msgid "Load your <a href=\"%s\">XMLRPC file</a>. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself."
msgstr "<a href=\"%s\">پروندهٔ XMLRPC</a> خود را بارگذاری کنید. در یک خط جداگانه باید نوشته باشد “XML-RPC server accepts POST requests only.”"

#: class.jetpack-debugger.php:145
msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3."
msgstr "اگر از خودش نبود، یک افزونه یا پوسته نویسه‌های اضافی نمایش می‌دهد. گام‌های ۲ و ۳ را بیازمایید."

#: class.jetpack-debugger.php:146
msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block XMLRPC."
msgstr "اگر پیام ۴۰۴ دریافت می‌کنید، با میزبان وب خود تماس بگیرید. تنظیمات امنیتی آن‌ها ممکن است XMLRPC را مسدود کرده باشد."

#: class.jetpack-debugger.php:151
msgid "If none of these help you find a solution, <a href=\"%s\">click here to contact Jetpack support</a>. Tell us as much as you can about the issue and what steps you've tried to resolve it, and one of our Happiness Engineers will be in touch to help."
msgstr ""

#: class.jetpack-debugger.php:157
msgid "The primary connection is owned by <strong>%s</strong>'s WordPress.com account."
msgstr "اتصال اصلی متعلق به حساب وردپرس.کامِ <strong>%s</strong> است."

#: class.jetpack-debugger.php:161
msgid "Some features of Jetpack uses the WordPress.com infrastructure and requires that your public content be mirrored there. If you see intermittent issues only affecting certain posts, please try requesting a reindex of your posts."
msgstr ""

#: class.jetpack-debugger.php:176
msgid "Please describe the problem you are having."
msgstr "لطفاً مشکلتان را شرح دهید."

#: class.jetpack-debugger.php:181 class.jetpack-modules-list-table.php:180
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:148
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:924
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:178
#: modules/custom-post-types/nova.php:867
msgid "Name"
msgstr "نام"

#: class.jetpack-debugger.php:182
msgid "Let us know your name."
msgstr "اجازه دهید نامتان را بدانیم."

#: class.jetpack-debugger.php:187
msgid "E-mail"
msgstr "رایانشانی"

#: class.jetpack-debugger.php:188
msgid "Use a valid email address."
msgstr "لطفا از یک ایمیل معتبر استفاده نمایید."

#: class.jetpack-debugger.php:193
msgid "The test results and some other useful debug information will be sent to the support team. Please feel free to <a href=\"#\">review/modify</a> this information."
msgstr "نتایج آزمون و برخی اطلاعات مفید دیگر برای تیم پشتیبانی فرستاده خواهد شد. می‌توانید این اطلاعات را <a href=\"#\">بازبینی کنید/تغییر دهید</a>."

#: class.jetpack-debugger.php:197
msgid "Debug Info"
msgstr "اطلاعات اشکال‌زدایی"

#: class.jetpack-debugger.php:205
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:910
msgid "Submit &#187;"
msgstr "ارسال &#187;"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:51
msgid "Search Modules…"
msgstr "جستجوی پودمان‌ها…"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:81
#: class.jetpack-modules-list-table.php:188
#: class.jetpack-modules-list-table.php:261 class.jetpack.php:3994
#: views/admin/module-modal-template.php:18
msgid "Deactivate"
msgstr "غیرفعال کردن"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:83
#: class.jetpack-modules-list-table.php:187
#: class.jetpack-modules-list-table.php:251 class.jetpack.php:4007
#: views/admin/landing-page-templates.php:35
#: views/admin/module-modal-template.php:20
msgid "Activate"
msgstr "فعال کردن"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:93
msgid "No Modules Found"
msgstr "هیچ پودمانی یافت نشد"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:235
msgid "Module Info"
msgstr "اطلاعات پودمان"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:14
msgid "Site Name"
msgstr "نام وب‌گاه"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:15
msgid "Path"
msgstr "مسیر"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:16 modules/sso.php:903
msgid "Connected"
msgstr "متصل شده"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:55
#: modules/custom-css/custom-css.php:843 modules/custom-css/custom-css.php:938
#: modules/custom-css/custom-css.php:968 modules/minileven/minileven.php:222
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:74
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:51
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:82
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/page.php:31
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"

#: class.jetpack-network.php:259
msgid "Jetpack Sites"
msgstr "وب‌گاه‌های جت‌پک"

#: class.jetpack-network.php:259 class.jetpack-network.php:536
msgid "Sites"
msgstr "وب‌گاه‌ها"

#: class.jetpack-sync.php:877 class.jetpack-sync.php:881
#: class.jetpack-sync.php:889 class.jetpack-sync.php:893
#: class.jetpack-sync.php:915
msgid "Refresh Status"
msgstr "تازه‌سازی وضعیت"

#: class.jetpack-sync.php:878
msgid "Indexing request queued and waiting&hellip;"
msgstr "درخواست نمایه‌سازی در صف قرار گرفت و چشم‌به‌راه است&hellip;"

#: views/admin/admin-page.php:46 views/admin/admin-page.php:74
msgid "Link your account to WordPress.com"
msgstr ""

#: _inc/footer.php:15
msgid "An %s Airline"
msgstr ""

#: _inc/footer.php:25
msgid "Terms"
msgstr ""

#: _inc/footer.php:26
msgid "Privacy"
msgstr "حریم"

#: _inc/footer.php:27
msgid "Test your site&#8217;s compatibility with Jetpack."
msgstr ""

#: _inc/footer.php:27 class.jetpack.php:3842
#: views/admin/network-admin-footer.php:21
msgid "Debug"
msgstr "اشکال‌زدایی"

#: _inc/footer.php:28
msgid "Contact the Jetpack Happiness Squad."
msgstr ""

#: _inc/footer.php:28 class.jetpack.php:3844
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:108
#: views/admin/network-admin-footer.php:23
msgid "Support"
msgstr "پشتیبانی"

#: _inc/footer.php:29
msgid "Take a survey.  Tell us how we&#8217;re doing."
msgstr ""

#: _inc/footer.php:29
msgid "Give Us Feedback"
msgstr ""

#: _inc/footer.php:32 class.jetpack.php:3705
msgid "Disconnect from WordPress.com"
msgstr "قطع ارتباط از WordPress.com"

#: _inc/footer.php:35
msgid "Unlink your user account"
msgstr ""

#: _inc/footer.php:46 class.jetpack.php:2760
#: modules/custom-content-types.php:46
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:129
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:142 modules/module-info.php:44
#: modules/module-info.php:78 modules/module-info.php:144
#: modules/module-info.php:177 modules/module-info.php:209
#: modules/module-info.php:238 modules/module-info.php:269
#: modules/module-info.php:303 modules/module-info.php:352
#: modules/module-info.php:372 modules/module-info.php:410
#: modules/module-info.php:434 modules/module-info.php:450
#: modules/module-info.php:467 modules/module-info.php:484
#: modules/module-info.php:490 modules/module-info.php:516
#: modules/module-info.php:545 modules/module-info.php:577
#: modules/module-info.php:598 modules/module-info.php:647
#: modules/module-info.php:673 modules/module-info.php:699
#: modules/module-info.php:718 modules/module-info.php:742
#: modules/module-info.php:763 modules/module-info.php:780
#: modules/module-info.php:800 modules/module-info.php:815
#: modules/module-info.php:834 modules/module-info.php:887
#: modules/module-info.php:901 modules/module-info.php:915
#: modules/module-info.php:935 modules/module-info.php:956
#: modules/module-info.php:981
msgid "Learn More"
msgstr "بیشتر بدانید"

#: _inc/footer.php:47
msgid "Config"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:2634 modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:24
msgid "Home"
msgstr "خانه"

#: _inc/header.php:8 class.jetpack-network.php:198
#: class.jetpack-network.php:258 class.jetpack.php:2467 class.jetpack.php:2721
#: class.jetpack.php:5673 modules/publicize/ui.php:80
msgid "Jetpack"
msgstr "جت‌پک"

#: _inc/header.php:13 _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:13
#: class.jetpack-network.php:260 class.jetpack.php:2647 class.jetpack.php:2726
#: modules/publicize/ui.php:698 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:100
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:107
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"

#: _inc/header.php:16 modules/contact-form/grunion-contact-form.php:85
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:86
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:156
msgid "Feedback"
msgstr "بازخورد"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-landing-page.php:29
#: class.jetpack.php:2464
msgid "One New Jetpack Module"
msgid_plural "%s New Jetpack Modules"
msgstr[0] "%s پودمان تازهٔ جت‌پک"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-landing-page.php:186
msgid "<strong>%s Activated!</strong> You can change the setting of it here."
msgstr ""

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-landing-page.php:190
#: class.jetpack.php:3283
msgid "<strong>Module settings were saved.</strong> "
msgstr ""

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-landing-page.php:227
msgid "Error, bad module."
msgstr "خطا، پودمان بد."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-landing-page.php:259
msgid ""
"This will deactivate all Jetpack modules.\n"
"Are you sure you want to disconnect?"
msgstr ""

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-landing-page.php:260
msgid ""
"This will prevent user-specific modules such as Publicize, Notifications and Post By Email from working.\n"
"Are you sure you want to unlink?"
msgstr ""

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-landing-page.php:261
msgid ""
"This will deactivate Jetpack.\n"
"Are you sure you want to deactivate Jetpack?"
msgstr ""

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-landing-page.php:262
msgid "View all Jetpack features"
msgstr "دیدن همهٔ ویژگی‌های جت‌پک"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-landing-page.php:263
msgid "Sorry, no modules were found for the search term \"%s\""
msgstr "پوزش، هیچ پودمانی برای برای جستجوی عبارت «%s» یافت نشد"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:13
msgid "Jetpack Settings"
msgstr ""

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:50
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/searchform.php:9
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/searchform.php:10
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/searchform.php:11
#: modules/omnisearch/omnisearch-core.php:159
msgid "Search"
msgstr "جست‌وجو"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:51
msgid "View:"
msgstr "بازدید:"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:53
#: class.jetpack-modules-list-table.php:110
#: modules/widgets/upcoming-events.php:56
msgid "All"
msgstr "همه"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:54
#: class.jetpack-cli.php:155 modules/vaultpress.php:24
msgid "Active"
msgstr "فعال"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:55
#: class.jetpack-cli.php:155
msgid "Inactive"
msgstr "غير فعال"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:57
msgid "Sort by:"
msgstr "چینش بر اساس:"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:59
msgid "Alphabetical"
msgstr "الفبایی"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:60
msgid "Newest"
msgstr "تازه‌ترین"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:61
msgid "Popular"
msgstr "پرطرفدار"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:63
msgid "Show:"
msgstr "نمایش:"

#. Translators: Date and time
#. translators: 1: date, 2: time
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:706
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:61
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s در %2$s"

#. Translators: Two dates with a separator
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:708
msgid "%1$s &ndash; %2$s"
msgstr "%1$s &ndash; %2$s"

#: class.jetpack-admin.php:100 class.jetpack.php:4066 modules/stats.php:359
#: modules/stats.php:812 views/admin/landing-page-templates.php:24
#: views/admin/landing-page-templates.php:33
#: views/admin/module-modal-template.php:24
msgid "Configure"
msgstr "پیکربندی"

#: class.jetpack-admin.php:179 class.jetpack-debugger.php:98
#: class.jetpack.php:2472 class.jetpack.php:2665
msgid "Jetpack Debugging Center"
msgstr "مرکز مشکل‌زدایی جت‌پک"

#: class.jetpack-cli.php:25
msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com"
msgstr "جت‌پک هم‌اکنون به وردپرس.کام متصل شده است"

#: class.jetpack-cli.php:26
msgid "The Jetpack Version is %s"
msgstr "نسخهٔ جت‌پک: %s"

#: class.jetpack-cli.php:27
msgid "The WordPress.com blog_id is %d"
msgstr "blog_id وردپرس.کام: %d"

#: class.jetpack-cli.php:29
msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com"
msgstr "جت‌پک هم‌اکنون به وردپرس.کام متصل شده است"

#: class.jetpack-cli.php:57
msgid "You cannot disconnect, without having first connected."
msgstr "نمی‌توانید پیش از متصل‌شدن جدا شوید."

#: class.jetpack-cli.php:62 class.jetpack-cli.php:131
msgid "%s is not a valid command."
msgstr "%s دستور معتبری نیست."

#: class.jetpack-cli.php:79
msgid "Please specify a valid user."
msgstr "لطفاً کاربر معتبری وارد کنید."

#: class.jetpack-cli.php:82
msgid "Please specify a user."
msgstr "لطفاً یک کاربر را مشخص کنید."

#: class.jetpack-cli.php:90
msgid "Jetpack has been successfully disconnected."
msgstr "جت‌پک با موفقیت جدا شد."

#: class.jetpack-cli.php:95
msgid "%s has been successfully disconnected."
msgstr "%s با موفقیت جدا شد."

#: class.jetpack-cli.php:97
msgid "%s could not be disconnected.  Are you sure they're connected currently?"
msgstr "امکان جداکردن %s نبود.  مطمئنید که هم‌اکنون متصل هستند؟"

#: class.jetpack-cli.php:101
msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user."
msgstr "لطفاً اگر می‌خواهید وب‌نوشت یا کاربری را جدا کنید، آن را مشخص نمایید."

#: class.jetpack-cli.php:138
msgid "%s is not a valid module."
msgstr "%s افزونه معتبری نیست."

#: class.jetpack-cli.php:144
msgid "Please specify a valid module."
msgstr "لطفاً یک پودمان معتبر ذکر کنید."

#: class.jetpack-cli.php:151
msgid "Available Modules:"
msgstr "پودمان‌های دردسترس:"

#: class.jetpack-cli.php:163
msgid "%s has been activated."
msgstr "%s فعال شده است."

#: class.jetpack-cli.php:169
msgid "%s has been deactivated."
msgstr "%s غیرفعال شده است."

#: class.jetpack-client-server.php:138
msgid "An administrator for this blog must set up the Jetpack connection."
msgstr "یکی از مدیران این وب‌نوشت می‌باید اتصال جت‌پک را برپا کند."

#: class.jetpack-client-server.php:143
msgid "You need to register your Jetpack before connecting it."
msgstr "لازم است پیش از اتصال، جت‌پک خود را ثبت کنید."

#: class.jetpack-client-server.php:185 class.jetpack.php:4326
#: class.jetpack.php:4328 class.jetpack.php:4330 class.jetpack.php:4333
msgid "Error Details: %s"
msgstr "جزئیات خطا: %s"

#: class.jetpack-debugger.php:24
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "شما مجوزهای لازم برای دسترسی به این صفحه را ندارید."

#: class.jetpack-debugger.php:68
msgid "Your site isn’t reaching the Jetpack servers."
msgstr "وب‌گاه شما به کارسازهای جت‌پک دسترسی ندارد."

#: class.jetpack-debugger.php:71
msgid "Your site isn’t securely reaching the Jetpack servers."
msgstr "وب‌گاه شما دسترسی امن به کارسازهای جت‌پک ندارد."

#: class.jetpack-debugger.php:76
msgid "Your `%1$s` option is set up as `%2$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%3$s`!"
msgstr "گزینهٔ `%1$s` به عنوان `%2$s` تنظیم شده است اما اتصال وردپرس.کام آن را به عنوان `%3$s` فهرست می‌کند!"

#: class.jetpack-debugger.php:83
msgid "Something has gotten mixed up in your Jetpack Connection!"
msgstr "نکتهٔ مبهمی در اتصال جت‌پک شما وجود دارد!"

#: class.jetpack-debugger.php:92
msgid "It looks like your site can not communicate properly with Jetpack."
msgstr "به نگر می‌رسد که وب‌گاه شما نمی‌تواند به درستی با جت‌پک ارتباط برقرار کند."

#: class.jetpack-debugger.php:99
msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..."
msgstr ""

#: class.jetpack-debugger.php:127
msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!"
msgstr "ساختار جت‌پک شما بی‌اشکال به نظر می‌رسد!"

#: class.jetpack-debugger.php:130
msgid "There seems to be a problem with your site’s ability to communicate with Jetpack!"
msgstr "ظاهراً مشکلی در زمینهٔ ارتباط وب‌گاه شما با جت‌پک وجود دارد!"

#: class.jetpack-debugger.php:137
msgid "Trouble with Jetpack?"
msgstr "جت‌پک دردسرساز شده؟"

#: class.jetpack-debugger.php:138
msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:"
msgstr "ممکن است یکی از ایرادهای زیر در کار باشند که می‌توانید خودتان بررسی کنید:"

#: class.jetpack-debugger.php:140
msgid "A known issue."
msgstr "یک مشکل شناخته‌شده."

#: class.jetpack-debugger.php:140
msgid "Some themes and plugins have <a href=\"%1$s\">known conflicts</a> with Jetpack – check the <a href=\"%2$s\">list</a>. (You can also browse the <a href=\"%3$s\">Jetpack support pages</a> or <a href=\"%4$s\">Jetpack support forum</a> to see if others have experienced and solved the problem.)"
msgstr "برخی از افزونه‌ها و پوسته‌ها <a href=\"%1$s\">ناسازگاری‌ها شناخته‌شده‌ای</a> با جت‌پک دارند – <a href=\"%2$s\">فهرست</a> را ببینید. (همچنین می‌توانید <a href=\"%3$s\">صفحه‌های پشتیبانی جت‌پک</a> یا <a href=\"%4$s\">انجمن پشتیبانی جت‌پک</a> را مرور کنید و ببنید اگر دیگران هم مشکل شما را داشته‌اند چگونه آن را حل کرده‌اند.)"

#: class.jetpack-debugger.php:141
msgid "An incompatible plugin."
msgstr "افزونهٔ‌ ناسازگار."

#: class.jetpack-debugger.php:141
msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, and we'll try to help."
msgstr "با از کار انداختن همهٔ افزونه‌های به غیر از جت‌پک مشکل را بیابید. اگر ادامه پیدا کرد بدین معنیست که مشکل از افزونه‌ها نیست. اما اگر حل شد، افزونه‌ها را یکی‌یکی روشن کنید تا مشکل دوباره جلوه کند – مقصر را که یافتید، ما را در جریان بگذارید و ما تلاش می‌کنیم کمکتان کنیم."